Translation of "законом" in French

0.003 sec.

Examples of using "законом" in a sentence and their french translations:

Это установлено законом.

C'est établi par la loi.

- Перед законом все равны.
- Перед законом все люди равны.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

- У тебя проблемы с законом?
- Ты не в ладах с законом?
- У вас проблемы с законом?

As-tu des ennuis avec la loi ?

Перед законом все равны.

Tout le monde est égal devant la loi.

Они не запрещены законом.

Ils ne sont pas illégaux.

Законом это не запрещено.

Ce n'est pas interdit par la loi.

- У тебя проблемы с законом?
- Ты не в ладах с законом?

As-tu des ennuis avec la loi ?

Мы все равны перед законом.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

У тебя проблемы с законом?

As-tu des difficultés avec la loi ?

Вы согласны с новым законом?

Es-tu en faveur de la nouvelle loi ?

Клонирование человеческих эмбрионов запрещено законом.

Le clonage d'embryons humains est interdit par la loi.

Перед законом все люди равны.

Tous les hommes sont égaux devant la loi.

- Я никогда не имел проблем с законом.
- Я никогда не имела проблем с законом.

Moi, je n'ai jamais eu de problèmes avec la Justice.

Но если вы выбираете между законом

Mais si vous devez choisir entre obéir à la loi

Признание, сделанное под пытками, не признаётся законом.

La loi ne reconnait pas les aveux sous la torture.

У меня никогда не было проблем с законом.

Je n'ai jamais eu d'ennuis avec la justice.

В Германии домашнее обучение всё ещё не разрешено законом.

L'enseignement à domicile est toujours illégal en Allemagne.

Во многих странах покупка или курение конопли запрещено законом.

Dans beaucoup de pays, acheter ou fumer du cannabis est interdit par la loi.

С новым законом о пенсиях я своей не дождусь.

Avec la nouvelle loi sur les retraites, je suis pas près de toucher la mienne.

В машине, где находится ребёнок младше шестнадцати, курить запрещено законом.

Il est interdit de fumer dans une voiture avec un enfant de moins de 16 ans.

Во Франции подоходный налог был введён законом от 15 июля 1914 года.

L'impôt sur le revenu fut institué en France par la loi du 15 juillet 1914.