Translation of "запрещено" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "запрещено" in a sentence and their turkish translations:

- Здесь запрещено плавать.
- Здесь купаться запрещено.

Burada yüzmek yasak.

- Здесь запрещено курить.
- Курить здесь запрещено.

Sigara içmek burada yasak.

Купаться запрещено.

Yüzmek yasaktır.

Строго запрещено.

Kesinlikle yasaktır.

Это запрещено.

Bu yasaklanmıştır.

Это запрещено!

Bu yasak!

Курение запрещено.

Sigara içmek yasak.

- Я думал, это запрещено.
- Я думала, это запрещено.

Ben bunun yasak olduğunu düşündüm.

Курение строго запрещено.

Sigara içmek kesinlikle yasaktır.

Там запрещено парковаться.

Orada araba park etmek yasal değildir.

Здесь запрещено фотографировать.

Burada fotoğraf çekmek yasaktır.

Курение здесь запрещено.

Burada sigara içmek yasak.

Здесь запрещено рыбачить.

Burada balık tutmak yasaktır.

Здесь купаться запрещено.

Burada yüzmek yasaktır.

Это строго запрещено.

Bu kesinlikle yasak.

Ношение оружия запрещено.

Silah taşımak yasak.

Оружие здесь запрещено.

Burada silah yasaktır.

Здесь запрещено парковаться.

Burada parketme yasaktır.

Здесь запрещено курить.

Burada sigara içilmesine izin verilmez.

Запрещено кормить голубей.

Güvercinleri beslemek yasaktır.

Пользоваться калькулятором запрещено.

Hesap makinesi kullanmak yasaktır.

- Тебе нельзя входить. Это запрещено.
- Ты не можешь войти. Это запрещено.
- Тебе сюда нельзя. Это запрещено.
- Вам нельзя входить. Это запрещено.
- Вы не можете войти. Это запрещено.
- Вам сюда нельзя. Это запрещено.

Giremezsiniz, yasak.

- Мне запрещено использовать этот телефон.
- Мне запрещено пользоваться этим телефоном.

Bu telefonu kullanmam yasak.

женщинам запрещено выходить ночью

kadınların gece sokağa çıkması yasaklanmıştır

В поезде запрещено курить.

Trende sigara içmek yasaklanmıştır.

Курение в лифте запрещено.

- Asansörde sigara içilmez!
- Asansörde sigara içmek yasaktır.

В библиотеке запрещено разговаривать.

Kütüphanede konuşmaya izin verilmiyor.

Высовываться из окон запрещено.

Pencerelerden dışarı eğilmek yasaktır.

- Запрещено плевать.
- Не плевать!

Tükürmek yasak

- Танцы запрещены.
- Танцевать запрещено.

Dans etmek yasak.

Здесь строго запрещено курить.

Burada sigara içmek kesinlikle yasaktır.

В поезде курение запрещено.

Trende sigara içmek yasaklanmıştır.

- В поезде запрещено курить.
- В поезде курение запрещено.
- В поезде курить запрещено.
- В поезде не разрешается курить.

- Trende sigara içmek yasaklanmıştır.
- Trende sigara içmeye izin verilmez.

но есть условие, запрещено уходить

ama bir şart var uzaklaşmak yasak

или запрещено проводить подобные церемонии

veya buna benzer tören yapmak haramdır

Курение на рабочем месте запрещено.

Çalışırken sigara içmeye izin verilmez.

Ей запрещено выходить из дома.

Onun dışarı çıkması yasaklandı.

Это запрещено в большинстве стран.

Bu çoğu ülkede yasaklanmıştır.

В этой библиотеке читать запрещено.

Bu kütüphanede okumak yasaktır.

Запрещено выбрасывать вещи из окна.

Pencereden dışarı bir şeyler atmak yasaktır.

Мне запрещено гулять после десяти.

Saat 10'dan sonra dışarıda kalmam yasak.

Ловить рыбу в озере запрещено.

- Balıkçılık gölde yasaktır.
- Gölde balık avlama yasaktır.

На этом вокзале запрещено курение.

Bu istasyonda sigara içmek yasaktır.

- Это запрещено.
- Это не разрешено.

O izinsiz.

Курение в этом ресторане запрещено.

Bu restoranda sigara içmek yasaktır.

Из-за загрязнения рыбачить запрещено.

Kirlilik nedeniyle balıkçılık yasaktır.

Купаться в этом озере запрещено.

Bu gölde yüzmeye izin verilmez.

Курение в кабине лифта запрещено.

Asansörde sigara içmek yasaktır.

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

İslamiyet'e göre haram olan bu davranış

Курение запрещено во всех частях ресторана.

Sigara içmek, restoranın her bölümünde yasaktır.

Курение запрещено во всех общественных зданиях.

Sigara içmek tüm kamu binalarında yasaktır.

Тому запрещено входить в это здание.

Tom'un bu binaya girmesi yasaklandı.

Эту информацию запрещено использовать в коммерческих целях.

Bu bilgiyi ticari amaçlı kullanmak yasak.

В Саудовской Аравии женщинам запрещено водить автомобиль.

Suudi Arabistan'da kadınların araba sürmelerine izin verilmez.

Курение запрещено во всех ресторанах этого города.

Bu şehrin tüm restoranlarında sigara içmek yasaktır.

- Это надо запретить.
- Это должно быть запрещено.

Bu yasaklanmalı.

Здесь запрещено всё, что явно не разрешено.

Burada açıkça izin verilmeyen her şey yasaktır.

Согласно закону, дискриминация, проживание или ношение простыни запрещено.

Yasaya göre ferace, yaşmak veya çarşaf giymek yasaklanmıştır

Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.

Avrupa birliğinde kedilerin pençesini sökmek yasaktır.

По закону запрещено строить небоскребы на этой земле.

Yasa, bu topraklar üzerinde herhangi bir gökdelenin inşasını yasaklar.

- Им запретили покидать отель.
- Им было запрещено покидать отель.

Otelden ayrılmaları yasaklandı.

- Курить и пить запрещено.
- Курить и пить не разрешается.

Sigara içmeye ve içki içmeye izin verilmez.

- Ему запретили заниматься медициной.
- Ему было запрещено заниматься медициной.

O doktorluktan men edildi.

- Здесь нельзя курить.
- Курение здесь запрещено.
- Здесь не разрешается курить.

Burada sigara içmeye izin verilmez.

Они не сказали, что это запрещено. Напротив, они говорят, это обязательно.

Onlar bunun orada yasak olduğunu söylemezler. Aslında onun zorunlu olduğunu söylerler.

- Вы не имеете права курить в лифте.
- Курить в лифте запрещено.

Asansörde sigara içemezsin.

- Уток кормить запрещено.
- Не кормите уток.
- Не корми уток.
- Уток не кормить.

- Ördekleri beslemeyin.
- Ördekleri besleme.

Распитие алкоголя на улице или в парках запрещено в большинстве штатов США.

Sokakta ya da parklarda içki içmek Birleşik Devletler'in çoğu yerinde yasa dışıdır.

- Курение в кино запрещено.
- В кино не разрешается курить.
- В кинотеатре не разрешается курить.

Sinemada sigara içmeye izin verilmez.

Он не сказал, что это запрещено, он не сказал, что это бесплатно, он сказал, сделай это!

yasak demedi serbest de demedi üstü kapalı yahu yapın işte bir şeyler daha sonra bana getirmeyin dedi

- Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы.
- Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей.

Polis memurlarının görevdeyken içki içmelerine izin verilmemektedir.

- Тебе запрещено говорить по-японски во время занятий.
- Тебе запрещается говорить по-японски во время урока.
- Тебе нельзя говорить по-японски во время занятий.

Ders sırasında Japonca konuşmamalısın.