Translation of "заинтересован" in French

0.006 sec.

Examples of using "заинтересован" in a sentence and their french translations:

Я заинтересован.

- Je suis intéressé.
- Je suis intéressée.

Том не заинтересован.

Tom n'est pas intéressé.

Почему ты так заинтересован?

Pourquoi es-tu si inquiet ?

В принципе, он очень заинтересован

En gros, il est très intéressé

любой, кто заинтересован в этом

tous ceux qui s'intéressent à ça

- Он ещё заинтересован?
- Ему ещё интересно?

Est-il toujours intéressé ?

- Тебе интересно?
- Ты заинтересован?
- Вам интересно?

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

Я очень заинтересован изучением французского языка.

Je suis fort intéressé par l'apprentissage du français.

Том нисколько не заинтересован в моём предложении.

Tom n'est pas du tout intéressé par ma suggestion.

- Я заинтересован.
- Я озабочен.
- Я озабочена.
- Я заинтересована.

- Je suis préoccupé.
- Je suis préoccupée.

Том не думает, что я заинтересован в том, что он делает.

Tom ne pense pas que je sois intéressée par ce qu'il fait.

Он был больше заинтересован в научных исследованиях, чем в искусстве в последние годы своей жизни.

Il était plus intéressé par les études scientifiques qu'artistiques au cours des dernières années de sa vie.

- Он не просто заинтересован, а помешан на этом.
- Он не просто интересуется этим, он просто чокнулся на этом.

Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.

- Я был заинтересован.
- Я была заинтересована.
- Я был встревожен.
- Я была встревожена.
- Я был обеспокоен.
- Я была обеспокоена.

- J'étais préoccupé.
- J'étais préoccupée.

- Я не был заинтересован в этой работе.
- Я не была заинтересована в этой работе.
- Я не заинтересовался этой работой.
- Я не заинтересовалась этой работой.

Le travail ne m'intéressait pas.

Мало кто заинтересован в переводе моих португальских фраз на другие языки. Поэтому я пытаюсь делать некоторые переводы сам. И мне посчастливилось найти сотрудников доброй воли, которые исправят мои ошибки.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Quel sujet penses-tu l'intéresse ?