Translation of "предложении" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "предложении" in a sentence and their spanish translations:

- В этом предложении есть ошибка.
- В предложении есть ошибка.

Hay un error en esa oración.

- В этом предложении есть ошибка.
- В этом предложении ошибка.

Hay un error en esta frase.

В этом предложении пять слов.

- Esta frase tiene cinco palabras.
- Esta oración tiene cinco palabras.

Я в своём предложении уверен.

Estoy seguro de mi frase.

Я в своём предложении уверена.

Estoy segura de mi frase.

Сколько слов в этом предложении?

¿De cuántas palabras consta esta oración?

Сколько глаголов в этом предложении?

¿Cuántos verbos hay en esta frase?

В этом предложении есть ошибка.

Esta oración contiene un error.

Где в этом предложении сказуемое?

¿Dónde está el predicado en esta oración?

Напиши мне это в предложении.

Escríbemelo en una oración.

- Думаю, в этом предложении нет никаких ошибок.
- По-моему, в этом предложении нет ошибок.

Creo que esta oración no tiene ningún error.

в одном предложении или одной ситуации.

en la misma oración o en la misma situación.

В этом предложении нет грамматических ошибок.

- La oración no contiene errores gramaticales.
- Esta frase está libre de errores gramaticales.

Что Вы думаете о его предложении?

¿Qué piensas de su sugerencia?

В этом предложении есть грамматическая ошибка.

Hay un error gramatical en esa oración.

В этом простом предложении шесть слов.

Esta sencilla frase contiene seis palabras.

Что ты думаешь о его предложении?

¿Qué piensas de su sugerencia?

- Что Вы думаете о его предложении?
- Что ты думаешь о его предложении?
- Что ты думаешь о её предложении?
- Что Вы думаете о её предложении?
- Как тебе его предложение?
- Как вам его предложение?

¿Qué piensas de su sugerencia?

Что означает слово "get" в этом предложении?

¿Qué significa la palabra "get" en esta oración?

Обычно в предложении есть подлежащее и сказуемое.

Generalmente un enunciado tiene un sujeto y un verbo.

Да, я говорю об ошибках в предложении.

Sí, hablo de los errores de esta frase.

По-моему, в этом предложении нет ошибок.

Creo que esta oración no tiene ningún error.

Если в предложении хороший ритм, это правильно.

Si la oración tiene buen ritmo, está bien.

Если я собираюсь использовать слово «среда» в предложении

Si voy a usar la palabra "miércoles" en una frase

В этом предложении есть сказуемое, но нет подлежащего.

Esta oración tiene un predicado pero ningún sujeto.

В этом предложении не должно быть никаких запятых.

En esta frase no debe haber comas.

Я не знаю, что написать в этом предложении.

No sé qué escribir en esta frase.

Он ушёл, и Мэри осталась одна в этом предложении.

Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.

и они поясняют, кто что с кем делает в предложении.

que indican quién hace qué a quién en la oración.

Выскажите мне откровенно и свободно, что Вам не нравится в моём предложении?!

Diga con toda franqueza y libertad, ¡¿qué no le gusta de mi propuesta?!

В предложении может утверждаться что-либо ложное, при том что оно может быть грамматически верно.

Una oración puede afirmar algo falso mientras al mismo tiempo ser gramaticalmente correcta.

"Том!" - "Мэри?" - "Возможно ли, что мы когда-либо станем друг другу ближе, чем в этом предложении?"

«¡Tom!» «¿Mary?» «¿Es posible que nunca estemos más cerca que en esta frase?»

Этот идиот Том мог бы и догадаться, что последнее слово в этом предложении всё равно будет за Мэри.

Ese idiota de Tom debería haber supuesto que la última palabra de esta frase sería, por supuesto, para Mary.

- Это предложение содержит в себе семь слов.
- В состав этого предложения входит семь слов.
- В этом предложении семь слов.

Esta frase tiene siete palabras.