Translation of "забыла" in French

0.009 sec.

Examples of using "забыла" in a sentence and their french translations:

- Она забыла свой зонтик.
- Она забыла зонтик.

Elle a oublié son parapluie.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

Elle oublia de nourrir le chien.

Прости, я забыла.

Désolé, j'ai oublié.

Она забыла деньги?

A-t-elle oublié son argent ?

Я не забыла.

Je n'ai pas oublié.

Прости. Я забыла.

Je suis désolée. J'ai oublié.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить свою собаку.

- Elle oublia de nourrir son chien.
- Elle a oublié de nourrir son chien.

- Она забыла покормить свою собаку.
- Она забыла покормить его собаку.
- Она забыла покормить её собаку.

Elle a oublié de nourrir son chien.

Мама забыла посолить салат.

Ma mère a oublié de saler la salade.

"Я забыла", - ответила она.

"J'ai oublié", répondit-elle.

"Я забыла", - ответила женщина.

« J'ai oublié ! », répondit la femme.

- Я забыл.
- Я забыла.

- Je l'ai oublié.
- J'ai oublié ça.
- J'ai oublié.

Ты меня уже забыла?

- M'as-tu déjà oublié ?
- Tu m'as déjà oublié ?
- Est-ce que tu m'as déjà oublié ?
- M'as-tu déjà oubliée ?
- Tu m'as déjà oubliée ?
- Est-ce que tu m'as déjà oubliée ?

Она забыла покормить собаку.

Elle oublia de nourrir le chien.

- Ты забыл?
- Ты забыла?

As-tu oublié ?

Она забыла свои деньги.

Elle a oublié son argent.

Она опять забыла деньги.

Elle a encore oublié son argent.

Она опять забыла деньги?

A-t-elle encore oublié son argent ?

Я забыла ваш номер.

J'ai oublié votre numéro.

Она забыла запереть дверь.

- Elle oublia de verrouiller la porte.
- Elle a oublié de verrouiller la porte.

Мария забыла свой зонтик.

Marie oubliait son parapluie.

Мэри забыла свой зонтик.

Marie a oublié son parapluie.

Она забыла, чему училась.

Elle a oublié ce qu'elle avait appris.

Она забыла выключить лампу.

Elle a oublié d'éteindre la lampe.

Она забыла свои деньги?

A-t-elle oublié son argent ?

Она забыла ему написать.

Elle oublia de lui écrire.

Она забыла взять зонтик.

Elle a laissé son parapluie.

Она забыла взять купальник.

Elle a oublié d'emporter son maillot de bain.

"Я забыла", - сказала она.

"J'ai oublié", répondit-elle.

Я забыла купить подушку.

J'ai oublié d'acheter un oreiller.

Ты ничего не забыла?

Tu n'as rien oublié ?

Она забыла запереть машину.

Elle a oublié de verrouiller sa voiture.

Я забыла свою сумочку.

J'ai oublié mon sac à main.

- Она забыла свой зонтик в автобусе.
- Она забыла зонтик в автобусе.

Elle a oublié son parapluie dans un bus.

- Простите, я забыла Ваше имя.
- Простите, я забыла, как Вас зовут.

Désolée, j'ai oublié votre nom.

- Я абсолютно забыл.
- Я абсолютно забыла.
- Я совершенно забыл.
- Я совершенно забыла.
- Я совсем забыл.
- Я совсем забыла.

J'ai complètement oublié.

- Я забыла про это.
- Я забыла об этом.
- Я об этом забыл.

Je l'ai oublié.

- Я её забыл.
- Я их забыл.
- Я её забыла.
- Я их забыла.

Je l'ai oubliée.

- Я совершенно забыл.
- Я совершенно забыла.
- Я совсем забыл.
- Я совсем забыла.

J'ai complètement oublié.

Она забыла покормить свою собаку.

Elle oublia de nourrir son chien.

Она чуть не забыла деньги.

Elle a failli oublier son argent.

Она быстро забыла бедную лягушку.

Elle oublia vite la pauvre grenouille.

Она забыла то, чему научилась.

Elle a oublié ce qu'elle avait appris.

- Извини, я забыла.
- Извини, я про это забыл.
- Извини, я про это забыла.

Désolé, j'ai oublié.

- Я забыл запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик.
- Я забыла запереть ящик на ключ.

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

- Я забыл свой ключ.
- Я забыла свой ключ.
- Я забыла ключ.
- Я забыл ключ.

J'ai oublié ma clé.

- Ты забыл?
- Ты забыла?
- Вы забыли?

As-tu oublié ?

- Я забыл деньги?
- Я забыла деньги?

Ai-je oublié mon argent ?

- Ты забыл деньги?
- Ты забыла деньги?

- As-tu oublié ton argent ?
- Avez-vous oublié votre argent ?

Снова забыла про новое немецкое правописание.

J'ai encore oublié la nouvelle orthographe allemande.

- Я забыла карту.
- Я забыл карту.

J'ai oublié la carte.

Она забыла, что купила ему подарок.

- Elle oublia qu'elle lui avait acheté un cadeau.
- Elle a oublié qu'elle lui avait acheté un cadeau.

- Я не забыл.
- Я не забыла.

Je n'ai pas oublié.

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

"Чёрт! Зонтик в поезде забыла!" - "Растяпа!"

«Zut ! J'ai oublié le parapluie dans le train !» «Écervelée !»

Она, наверное, забыла о своём обещании.

Elle a dû oublier sa promesse.

- Я забыл адрес.
- Я забыла адрес.

J'ai oublié l'adresse.

- Я забыл книгу.
- Я забыла книгу.

J'ai oublié le livre.

- Я почти забыл.
- Я почти забыла.

J'ai presque oublié.

Она забыла свой зонтик в автобусе.

Elle a oublié son parapluie dans un bus.

Она забыла на работе свой дневник.

Il a oublié son journal intime au bureau.

- Она, наверное, совершенно забыла о своём обещании.
- Она, должно быть, совершенно забыла о своём обещании.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

- Я забыл твой ​​адрес.
- Я забыл ваш адрес.
- Я забыла ваш адрес.
- Я забыла твой адрес.

- J'ai oublié votre adresse.
- J'ai oublié ton adresse.

- Я забыл им сказать.
- Я забыла им сказать.
- Я забыла сказать им.
- Я забыл сказать им.

- J'ai oublié de leur dire.
- J'ai oublié de le leur dire.
- J'ai oublié de leur raconter.

- Я забыл её адрес.
- Я забыла её адрес.
- Я забыл их адрес.
- Я забыла их адрес.

J'ai oublié son adresse.

- Я забыл позвонить ему.
- Я забыла позвонить ему.
- Я забыла ему позвонить.
- Я забыл ему позвонить.

J'oublie de lui téléphoner.

Она забыла опустить письмо в почтовый ящик.

Elle a oublié de poster la lettre.

Наверное, она забыла про мой день рождения.

Peut-être a-t-elle oublié mon anniversaire.

Извини, Мохаммед! Я забыла, как тебя зовут!

- Je suis désolé, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !
- Je suis désolée, Mohammed ! J'ai oublié ton nom !

Она, конечно, совершенно забыла о своём обещании.

Elle a certainement complètement oublié sa promesse.

Она, наверное, совершенно забыла о своём обещании.

Elle a dû complètement oublier sa promesse.

Я забыла об этом случае на долгое время.

J'ai longtemps oublié ce souvenir.

- Я забыл его имя.
- Я забыла его имя.

J'ai oublié son nom.

- Я опять забыл деньги.
- Я опять забыла деньги.

J'ai encore oublié mon argent.

- Ты опять забыл деньги.
- Ты опять забыла деньги.

Tu as encore oublié ton argent.

- Я опять забыл деньги?
- Я опять забыла деньги?

Ai-je encore oublié mon argent ?

- Ты опять забыл деньги?
- Ты опять забыла деньги?

- As-tu encore oublié ton argent ?
- Avez-vous encore oublié votre argent ?

- Я забыл отправить письмо.
- Я забыла отправить письмо.

J'ai oublié de poster la lettre.