Translation of "достоинства" in French

0.003 sec.

Examples of using "достоинства" in a sentence and their french translations:

- Какие у тебя достоинства?
- Какие у тебя есть достоинства?

Quelles sont tes qualités ?

Извиняться — ниже его достоинства.

Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.

Говорить такое — ниже её достоинства.

Ça ne lui ressemble pas de dire une chose pareille.

У неё нет чувства собственного достоинства.

Elle n'a pas d'amour-propre.

Он всё время превозносит её достоинства.

- Il passe son temps à chanter ses louanges.
- Il passe son temps à prôner ses vertus.

В чем достоинства и недостатки путешествия автостопом?

Quels sont les avantages et les inconvénients à faire de l'auto-stop ?

Мы обычно превозносим перфекционизм как отличающую черту достоинства,

Nous brandissons le perfectionnisme comme un insigne méritoire.

У нас у всех есть достоинства и недостатки.

On a tous des qualités et des défauts.

- У нас у всех есть свои достоинства и свои недостатки.
- У нас у всех есть свои достоинства и недостатки.

On a tous nos qualités et nos défauts.

Он считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Il considère indigne de lui de traduire des phrases aussi simples.

Достоинства: Удовольствие от возможности расправляться с противниками множествами разных способов.

Les bons points : Le plaisir de se débarrasser des ennemis avec de nombreux combos [Jeu].

Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.

Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.

Патриотизм в самом простом, ясном и несомненном значении своем есть не что иное для правителей, как орудие для достижения властолюбивых и корыстных целей, а для управляемых – отречение от человеческого достоинства, разума, совести и рабское подчинение себя тем, кто во власти.

Le patriotisme, dans son acception simple, claire et évidente, n'est rien d'autre, aux yeux des dirigeants, qu'un instrument leur permettant d'atteindre des objectifs basés sur leur soif de domination et sur leur égoïsme, tandis qu'aux yeux des administrés, il est le renoncement à la dignité humaine, à la raison, à la conscience, ainsi que leur propre soumission servile à ceux qui sont au pouvoir.