Translation of "восток" in French

0.007 sec.

Examples of using "восток" in a sentence and their french translations:

восток восток запад север восток

est est ouest nord est

- Где восток?
- Где находится восток?

Où est l'est ?

- Направляйся на восток.
- Направляйтесь на восток.

- Dirigez-vous vers l'est.
- Dirige-toi vers l'est.

Мы идём на восток.

- Nous nous dirigeons vers l'est.
- Nous nous dirigeons à l'est.

Мы направляемся на восток.

- Nous nous dirigeons vers l'est.
- Nous nous dirigeons à l'est.

На восток, где мы заметили обломки.

À l'est, là où on a vu les débris.

будет север юг будет восток запад

sera nord sud sera est ouest

Окна моей комнаты выходят на восток.

Ma chambre est exposée à l'est.

Япония находится на восток от Китая.

- Le Japon est à l'est de la Chine.
- Le Japon se situe à l'Est de la Chine.

Земля вращается с запада на восток.

La Terre tourne d'ouest en est.

Мы идем на восток в поисках цивилизации.

On se dirige vers l'est, en quête de civilisation.

Это значит, что это линия восток-запад.

Ça veut dire que ça, c'est la ligne est-ouest.

эта часть будет запад, а не восток

cette partie sera à l'ouest plutôt qu'à l'est

Жерар де Нерваль написал "Путешествие на Восток".

Gérard de Nerval a écrit Voyage en Orient.

Существует четыре стороны света: восток, юг, запад и север.

Il y a quatre points cardinaux : L'est, le sud, l'ouest et le nord.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Mais d'ici, c'est dur de localiser le nord, l'est, le sud et l'ouest.

Великой армии и двинулись на восток, чтобы противостоять Третьей коалиции.

de la Grande Armée - et ont marché vers l'est pour affronter la troisième coalition.

Я слышал, что он оставил город и перебрался на восток.

J'ai entendu dire qu'il a quitté la ville et a déménagé à l'est.

Олаф обратил свой взгляд на восток, чтобы попытаться сохранить альянс со Швецией.

Olaf se tourne vers l'est et tente de former une alliance avec la Suède.

Нам нужно двигаться на восток и быстро добраться до противоядия, и достать его в целости.

On va devoir marcher vers l'est et faire vite pour récupérer l'antivenin.

Если бы мы пошли на восток в другом направлении, мы бы вернулись туда, откуда начали.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

Ses aventures le conduisirent à l'est jusqu'à la ville de Kiev, où il servit à la cour du grand