Translation of "беда" in French

0.004 sec.

Examples of using "беда" in a sentence and their french translations:

Не беда!

Ça ne fait rien !

- Пришла беда — отворяй ворота́.
- Беда не приходит одна.

Un malheur n'arrive jamais seul.

- Беда приходит без приглашения.
- Беда не ждёт приглашения.

Le malheur n'attend pas d'invitation.

- Беда не приходит одна.
- Беда никогда не приходит одна.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

Беда не приходит одна.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

На горизонте маячит беда.

- Les ennuis rôdent.
- On a des ennuis à l'horizon.
- Les ennuis nous guettent.

Беда пришла, откуда не ждали.

Le malheur est venu d'où on ne l'attendait pas.

Беда никогда не приходит одна.

Un malheur ne vient jamais seul.

- Вот беда!
- Вот облом!
- Какая досада!

- Quelle poisse !
- Quelle déception !

И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.

Mais moi je dis : « Je suis à bout, je suis à bout. Malheur à moi ! Car les traîtres trahissent, oui, les traîtres trahissent traîtreusement. »

- Лиха беда начало.
- Начало - это всегда сложно.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.
- Chaque début est difficile.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.

Commencer, c'est avoir à moitié fini.

Беда в том, что это слишком дорого.

Le problème est que cela coûte trop cher.

Беда в том, что у нас нет денег.

Le problème est que nous n'avons pas d'argent.

- Беда с тобой в том, что ты слишком много говоришь.
- Беда с тобой в том, что ты слишком много болтаешь.

Le problème avec toi, c'est que tu parles trop.

Беда королей в том, что они не хотят слышать правду.

C'est le malheur des rois de ne pas vouloir entendre la vérité.

Беда с вами в том, что вы слишком много говорите.

Le problème avec vous, c'est que vous parlez trop.

- Что же делать?
- Вот беда!
- Не знаю, что и делать...

- Je ne sais pas quoi faire.
- C’est fâcheux.

- Лиха беда начало.
- Хорошее начало - половина дела.
- Доброе начало полдела откачало.

- Commencer, c'est avoir à moitié fini.
- Bien commencé est à moitié fait.

Беда в том, что мой сын не хочет ходить в школу.

- Le problème est que mon fils ne veut pas aller à l'école.
- L'ennui est que mon fils ne veut pas aller à l'école.

- Это была беда.
- Это было бедствие.
- Это было несчастье.
- Это была катастрофа.

Ce fut un désastre.