Translation of "ждали" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "ждали" in a sentence and their turkish translations:

- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.
- Мы ждали тебя.
- Мы ждали вас.

Seni bekliyorduk.

- Они ждали его.
- Они его ждали.

Onlar onu bekliyordu.

- Они ждали её.
- Они её ждали.

Onlar onu bekliyordu.

Все ждали.

Herkes bekledi.

Они ждали.

Onlar bekledi.

Мы ждали.

Bekliyorduk.

- Мы ждали часами.
- Мы ждали часы напролёт.

Biz saatlerce bekledik.

- Мы все тебя ждали.
- Мы все вас ждали.

Hepimiz seni bekliyorduk.

Они ждали Тома.

Onlar Tom'u bekliyorlardı.

Мы не ждали.

Biz beklemedik.

Мы их ждали.

Biz onları bekledik.

Все остальные ждали.

Başka herkes bekledi.

Они нас ждали.

- Bizi bekliyorlardı.
- Bizim için bekliyorlardı.

Мы ждали Тома.

Tom'u bekledik.

Чего они ждали?

Onlar neyi bekliyordu?

- Мы ждали открытия магазина.
- Мы ждали, когда откроется магазин.
- Мы ждали, когда откроют магазин.

Dükkânın açılmasını bekliyorduk.

- Мы ждали тебя в два тридцать.
- Мы ждали тебя полтретьего.
- Мы ждали тебя в половине третьего.

Seni 2.30'da bekliyorduk.

- Они ждали сигнал, чтобы начать.
- Они ждали знака, чтобы начать.

Başlamak için işaret bekliyorlardı.

- Мы ждали, что Том выиграет.
- Мы ждали, что Том победит.

Tom'un kazanmasını bekliyorduk.

Множество людей ждали его.

Bir sürü insan onu bekliyordu.

Они все ждали меня.

Onların hepsi beni bekliyorlardı.

Мы сидели и ждали.

Oturduk ve bekledik.

Мы ждали тебя, Том.

Seni bekliyoruz, Tom.

Мы ждали достаточно долго.

Yeterince uzun süredir bekliyoruz.

Мы долго его ждали.

Uzun bir süredir onu bekliyorduk.

Мы не ждали Тома.

Tom'u beklemedik.

Люди ждали победную речь.

İnsanlar bir zafer konuşması bekledi.

Они ждали своего учителя.

Onlar öğretmenlerini beklediler.

Мы достаточно долго ждали.

Yeterince bekledik.

Мы слишком долго ждали.

Biz çok uzun süre bekledik.

- Мы тебя так скоро не ждали.
- Мы вас так скоро не ждали.
- Мы не ждали тебя так скоро.
- Мы не ждали вас так скоро.

Seni bu kadar erken beklemiyorduk.

- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.
- Мы тебя подождали.
- Мы вас подождали.

- Senin için bekledik.
- Biz sizi bekledik.

- Мы тебя так рано не ждали.
- Мы вас так рано не ждали.

Seni bu kadar erken beklemiyorduk.

- Мы тебя ждём.
- Мы вас ждём.
- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.

Biz size hizmet ediyoruz.

Этого-то и ждали акулы.

Büyük beyaz daha ne istesin?

Дома нас ждали хорошие новости.

Güzel haber evde bizi bekliyordu.

Мы ждали тебя весь день.

Bütün gün sizi bekledik.

Они ждали сигнала к старту.

Start için bekliyorlardı.

Мы ждали, что Том придёт.

Tom'u bekliyorduk.

Мы долго ждали этого дня.

Bugün için uzun süre bekledik.

Том и Мэри ждали нас.

Tom ve Mary bizim için bekliyordu.

Друзья ждали её у ворот.

Arkadaşları onu kapıda bekledi.

Мы ждали до половины третьего.

Biz saat 2.30'a kadar bekledik.

Мы ждали, что это случится.

Biz bunun olmasını bekliyoruz.

Том и Мэри меня ждали.

Tom ve Mary beni bekliyorlardı.

Все одноклассники Тома ждали его.

Tom'un sınıf arkadaşlarının hepsi onu bekledi.

- Мы долго ждали в парке.
- Мы ждали в парке в течение длительного времени.

Parkta uzun bir süre bekledik.

- Они ждали снаружи.
- Они подождали снаружи.
- Они подождали на улице.
- Они ждали на улице.

Dışarıda beklediler.

Этого как раз ждали самки черепахи.

Dişi kaplumbağalar tam da bu anı bekler.

Извините, вы ждали на вашем лице,

Maalesef sizler yüzünüzden bekledi,

Ученики с нетерпением ждали летних каникул.

Öğrenciler yaz tatilini iple çekiyorlar.

Мы ждали этой вечеринки с нетерпением.

Biz parti için sabırsızlandık.

Мы с нетерпением ждали начала концерта.

Konserin başlaması için sabırsızdık.

Мы ждали его за чашкой кофе.

Bir fincan kahve içerken onu bekliyorduk.

- Ты ждал Тома?
- Вы ждали Тома?

Tom'u bekledin mi?

Том и Мэри ждали лифта вместе.

Tom ve Mary birlikte asansör bekledi.

Том и Мэри вместе ждали лифт.

Tom ve Maria birlikte asansör bekledi.

- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?

Uzun süre bekledin mi?

Мы ждали дождя всю прошлую неделю.

Geçen hafta için yağmur bekliyorduk.

- Ты меня ждал?
- Вы меня ждали?

Benim için mi bekliyordun?

Мы весь день ждали приезда Тома.

Bütün öğleden sonra Tom'un gelmesini bekledik.

В лаборатории меня ждали два аспиранта.

Laboratuarda iki tane lisansüstü öğrenci beni bekliyorlardı.

Мы ждали, что Том это сделает.

Tom'un bunu yapmasını bekledik.

- Этого вы и ждали.
- Вы этого и ждали.
- Этого ты и ждал.
- Ты этого и ждал.

Beklediğin şey budur.

Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.

Mission Control personeli endişeyle haberleri bekledi.

Все студенты с нетерпением ждали летних каникул.

Öğrenciler yaz tatilini dört gözle bekliyorlardı.

- Чего ты ожидал?
- Какого результата вы ждали?

Ne olmasını bekliyordun?

Дети ждали первого снега, чтобы слепить снеговика.

Çocuklar kardan adam yapmak için ilk kar yağışını bekliyorlardı.

Когда вы ждали, что мы это сделаем?

Onu ne zaman yapmamızı bekliyorsunuz?

Мы ждали Тома, но от не пришел.

Tom'u bekledik ama o gelmedi.

Мы долго ждали, но она не появилась.

Biz uzun süre bekledik ama o görünmedi.

А теперь момент, которого вы все ждали.

Ve şimdi hepinizin beklediği an.

Мы и так уже слишком долго ждали.

Biz zaten çok uzun süre bekledik.

Том сказал нам, чтобы мы не ждали.

Tom bize beklemememizi söyledi.

- Почему ты так долго ждал?
- Почему ты столько ждал?
- Почему вы так долго ждали?
- Почему вы столько ждали?

Neden çok uzun süre bekledin?

Том попросил нас подождать, вот мы и ждали.

Tom beklememizi istedi bu yüzden bekledik.

Они все ждали, что я что-нибудь скажу.

Onların hepsi bir şey söylemek için beni bekliyordu.

- Ты меня не ждал?
- Вы меня не ждали?

Beni beklemiyor muydun?

Сегодня утром по пробуждении нас ждали ужасные новости.

Bu sabah kötü habere uyandık.

Чем дольше мы ждали, тем нетерпеливее мы становились.

Ne kadar uzun süre beklediysek, o kadar daha sabırsız olduk.

- Мы с Томом ждали.
- Мы с Томом подождали.

Tom ve ben bekledik.

Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.

Polis gelinceye kadar kaza yerinde bekledik.

- Чего ты ждал?
- Чего вы ждали?
- Чего ты ждала?

Ne için bekliyordun?

Дети с нетерпением ждали первого снега, чтобы построить снеговика.

Çocuklar kardan adam yapabilecekleri ilk karı iple çektiler.

- Мы их не ждали.
- Мы не стали их ждать.

Onları beklemedik.

- Вы долго ждали?
- Ты долго ждал?
- Ты долго ждала?

Uzun süre bekliyor musun?

- Ты ждал её?
- Ты ждала её?
- Вы ждали её?
- Ты её подождал?
- Вы её подождали?
- Ты её ждал?
- Вы её ждали?

Onu bekledin mi?

- Мы ждали снаружи.
- Мы подождали снаружи.
- Мы подождали на улице.

Dışarıda bekledik.

- Мы ждали там всю ночь.
- Мы прождали там всю ночь.

Bütün gece orada bekledik.

- Скажи им, чтобы ждали в холле.
- Скажите им, чтобы ждали в холле.
- Скажи им, чтобы ждали в вестибюле.
- Скажите им, чтобы ждали в вестибюле.
- Скажи им, чтобы подождали в холле.
- Скажите им, чтобы подождали в холле.
- Скажи им, чтобы подождали в вестибюле.
- Скажите им, чтобы подождали в вестибюле.

Onlara lobide beklemesini söyle.

- Попроси их меня не ждать.
- Попросите их меня не ждать.
- Попроси их, чтобы они меня не ждали.
- Попросите их, чтобы они меня не ждали.

Onların beni beklememelerini iste.