Translation of "ждали" in French

0.018 sec.

Examples of using "ждали" in a sentence and their french translations:

- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.
- Мы ждали тебя.
- Мы ждали вас.

- Nous t'attendions.
- Nous vous attendions.
- On vous attendait.
- On t'attendait.

Все ждали.

- Tout le monde attendit.
- Tout le monde a attendu.

Они ждали.

- Ils ont attendu.
- Elles ont attendu.

Мы ждали.

Nous attendions.

Вы ждали.

Vous attendiez.

- Мы ждали часами.
- Мы ждали часы напролёт.

Nous attendions pendant des heures.

Они ждали автобус.

- Ils attendaient le bus.
- Elles attendaient le bus.

Вы ждали автобус.

Vous attendiez le bus.

Мы ждали автобус.

Nous attendions le bus.

Мы ждали часами.

- Nous avons attendu pendant des heures.
- Nous attendions pendant des heures.
- Nous attendîmes pendant des heures.

Вы все ждали.

Vous avez tous attendu.

Все остальные ждали.

- Tous les autres attendirent.
- Tous les autres ont attendu.
- Toutes les autres attendirent.
- Toutes les autres ont attendu.

Они нас ждали.

- Ils nous attendaient.
- Elles nous attendaient.

Мы ждали снаружи.

Nous attendîmes dehors.

Мы вас ждали.

On vous attendait.

Чего вы ждали?

Qu'est-ce que vous attendiez ?

- Мы долго ждали твоего ответа.
- Мы долго ждали вашего ответа.

Nous avons longtemps attendu ta réponse.

Мы долго его ждали.

Nous l'attendions depuis un bon moment.

Они ждали больше часа.

Elles ont attendu pendant plus d'une heure.

Мы ждали, затаив дыхание.

Nous attendions en retenant notre souffle.

Люди ждали победную речь.

Les gens attendaient un discours de victoire.

Они ждали своего учителя.

Ils ont attendu leur professeur.

Сколько вы ждали автобуса?

- Depuis combien de temps attends-tu le bus ?
- Combien de temps as-tu attendu le bus ?

Вы ждали у двери.

Vous attendiez à la porte.

- Мы тебя ждём.
- Мы вас ждём.
- Мы тебя ждали.
- Мы вас ждали.

- Nous t'attendions.
- On vous attendait.

- Её подружки ждали её у двери.
- Его подружки ждали его у двери.

Ses copines l'attendaient à la porte.

- Ваши подружки ждали его у двери.
- Ваши подружки ждали её у двери.

Vos copines l'attendaient à la porte.

Этого-то и ждали акулы.

Parfait pour les requins.

Дома нас ждали хорошие новости.

De bonnes nouvelles étaient en réserve pour nous à la maison.

Мы долго ждали этого дня.

Nous avons longtemps attendu ce jour.

Мы долго ждали в парке.

- Nous avons longtemps attendu dans le parc.
- Nous avons attendu longtemps dans le parc.

Мы ждали результата затаив дыхание.

Nous attendions le résultat en retenant notre souffle.

Беда пришла, откуда не ждали.

Le malheur est venu d'où on ne l'attendait pas.

Друзья ждали её у ворот.

Ses amis l'attendaient à la porte.

Мы ждали результата, затаив дыхание.

Nous attendions le résultat en retenant notre souffle.

Мы долго ждали твоего ответа.

Nous avons longtemps attendu ta réponse.

Вот автобус, который мы ждали.

Voici le bus que nous attendions.

- Мы долго ждали в парке.
- Мы ждали в парке в течение длительного времени.

Nous avons attendu longtemps dans le parc.

- Мы долго ждали, но он не появился.
- Мы долго ждали, но оно не появилось.
- Мы долго ждали, но она не появилась.

Nous avons attendu longtemps, mais elle ne s'est pas montrée.

Этого как раз ждали самки черепахи.

Ce que les tortues femelles attendaient.

Извините, вы ждали на вашем лице,

Désolé, vous avez attendu sur votre visage,

Мы ждали этой вечеринки с нетерпением.

Nous avions hâte d'être à la fête.

Мы стояли перед дверью и ждали.

Nous nous tenions devant la porte et attendions.

- Ты ждал Тома?
- Вы ждали Тома?

- As-tu attendu Tom ?
- Avez-vous attendu Tom ?

Сотни людей ждали перед билетной кассой.

Des centaines de personnes attendaient devant le point de vente de tickets.

Мы стояли у двери и ждали.

Nous nous tenions à la porte et attendions.

- Мы тебя ждали.
- Мы тебя подождали.

Nous t'avons attendu.

- Они тебя ждали.
- Они тебя подождали.

- Ils t'ont attendu.
- Elles t'ont attendu.

Мы ждали, что он примет решение.

On attendait qu'il prenne une décision.

Мы ждали в кинотеатре начала фильма.

Nous avons attendu le début du film dans la salle de cinéma.

- Они нас ждут.
- Они нас ждали.

Ils nous attendaient.

Мы ждали, но он не пришёл.

- Nous avons attendu mais il n'est pas arrivé.
- Nous avons attendu mais il n'est pas venu.

Ваши подружки ждали его у двери.

Vos copines l'attendaient à la porte.

- Этого вы и ждали.
- Вы этого и ждали.
- Этого ты и ждал.
- Ты этого и ждал.

- C'est ce que tu attendais.
- C'est ce que vous attendiez.

Сотрудники Центра управления полетами нервно ждали новостей.

Le personnel de Mission Control attendait nerveusement des nouvelles.

Австрийцы ждали их в битве при Ваграме.

Les Autrichiens les attendaient, à la bataille de Wagram.

Все студенты с нетерпением ждали летних каникул.

Tous les étudiants attendaient avec impatience les vacances d'été.

Отец сказал нам, чтобы мы ждали поезда.

Père nous a dit que nous attendrions le train.

- Чего ты ожидал?
- Какого результата вы ждали?

- Qu'espérais-tu qu'il advienne ?
- Qu'espériez-vous qu'il advienne ?

Мы долго ждали, но он не появился.

Nous avons attendu longtemps mais il n'est pas apparu.

Мне не нужно, чтобы вы меня ждали.

Je n'ai pas besoin que vous m'attendiez.

Мы долго ждали, но она не появилась.

Nous avons attendu longtemps, mais elle ne s'est pas montrée.

Когда мы вернулись домой, нас ждали хорошие новости.

De bonnes nouvelles nous attendaient lorsque nous revînmes à la maison.

- Они ждали своей очереди.
- Они подождали своей очереди.

Elles ont attendu leur tour.

- Они подождали десять минут.
- Они ждали десять минут.

- Ils ont attendu dix minutes.
- Elles ont attendu dix minutes.

Сегодня утром по пробуждении нас ждали ужасные новости.

De terribles nouvelles nous attendaient ce matin au réveil.

- Ты ждал десять минут.
- Вы ждали десять минут.

Tu as attendu dix minutes.

- Чего ты ждал?
- Чего вы ждали?
- Чего ты ждала?

- Qu'est-ce que tu attendais ?
- Qu'est-ce que vous attendiez ?

- Мы ждали снаружи.
- Мы подождали снаружи.
- Мы подождали на улице.

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

Мы ждали с самого утра, но в итоге он не пришёл.

Nous avons attendu depuis ce matin, mais il n'est pas venu finalement.

- Они не ждали моего отказа.
- Они не ожидали, что я откажусь.

- Ils ne s'attendaient pas à ce que je refuse.
- Elles ne s'attendaient pas à ce que je refuse.

- Мы ждали, но он не пришёл.
- Мы подождали, но он не пришёл.

- Nous avons attendu mais il n'est pas arrivé.
- Nous avons attendu mais il n'est pas venu.

- Мы ждали автобуса, но он опаздывал больше чем на 30 минут, поэтому мы поймали такси.
- Мы ждали автобус, но он опаздывал больше чем на тридцать минут, и мы поймали такси.

Nous avons attendu le bus, mais il avait plus de trente minutes de retard, donc nous avons pris un taxi.

- Я думаю, что мы достаточно долго ждали.
- Я думаю, что мы достаточно долго прождали.

Je pense que nous avons attendu assez longtemps.

Я знаю, что вы долго ждали, но не могли бы вы подождать ещё немного?

- Je sais que vous avez attendu pendant longtemps, mais pourriez-vous attendre juste un peu plus longtemps ?
- Je sais que tu as attendu pendant longtemps, mais pourrais-tu attendre juste un peu plus longtemps ?

- Мы ждали тебя весь день.
- Мы прождали Вас весь день.
- Мы прождали тебя весь день.

Nous vous avons attendu toute la journée.