Translation of "Разговаривай" in French

0.013 sec.

Examples of using "Разговаривай" in a sentence and their french translations:

Не разговаривай!

Ne parle pas !

- Не разговаривай так!
- Ты так не разговаривай!

- Ne parle pas ainsi !
- Ne parle pas de cette façon !

- Разговаривай с ними сам.
- Разговаривай с ними сама.

Je te laisse discuter avec eux.

Не разговаривай так.

Ne parle pas comme ça.

- Заткнись!
- Не разговаривай!

Ne parle pas !

Работай, а не разговаривай!

Travaille au lieu de bavarder !

Не разговаривай со мной!

- Me parle pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !
- Ne me parle pas !
- Ne me parlez pas !

Не разговаривай с Томом.

Ne parle pas à Tom.

- Не разговаривай со мной так.
- Ты со мной так не разговаривай!

Ne me parle pas comme ça.

- Не разговаривай так с отцом!
- Ты так с отцом не разговаривай!

Ne parle pas ainsi à ton père !

Не разговаривай с набитым ртом.

- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine.

Не разговаривай в читальном зале.

Ne parle pas dans la salle de lecture.

Не разговаривай во время еды!

Ne parle pas en mangeant !

Не разговаривай во время занятий.

- Ne parlez pas en cours !
- Ne parle pas en cours !

Не разговаривай так со мной!

Ne me parle pas comme ça !

Не разговаривай со мной так.

- Ne me parle pas comme ça !
- Ne me parlez pas ainsi.
- Ne me parlez pas de cette manière.
- Ne me parlez pas de cette façon.

Никогда не разговаривай с незнакомцами.

Ne parle jamais aux étrangers.

Даже не разговаривай со мной.

Ne me parle même pas.

Не разговаривай так с учительницей!

Ne parle pas à ta professeure comme ça !

«А! И не разговаривай с незнакомцами».

« Et ne parle pas aux inconnus. »

Не разговаривай с руками в карманах.

- Ne parle pas les mains dans les poches.
- Ne parle pas en ayant les mains dans les poches.
- Ne parlez pas avec les mains dans les poches.
- Ne parlez pas les mains dans les poches.

Не разговаривай так с моей сестрой.

Ne parle pas à ma sœur comme ça.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

Ne parle pas la bouche pleine.

Никогда больше так со мной не разговаривай!

Ne me reparle plus jamais ainsi !

- Не разговаривай так с матерью.
- Ты так с матерью не разговаривай!
- Не говори так со своей матерью.

Ne parle pas ainsi à ta mère !

- Не говори, а действуй!
- Не разговаривай, а действуй!

Ne parle pas, agis plutôt !

Не разговаривай с ним, когда он за рулём.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

- Не разговаривай с незнакомцами.
- Не разговаривайте с незнакомцами.

Ne parle pas aux étrangers.

- Не разговаривай с Томом.
- Не разговаривайте с Томом.

- Ne parle pas à Tom.
- Ne parlez pas à Tom.

- Не разговаривайте с водителем.
- Не разговаривай с водителем.

- Ne parlez pas au chauffeur.
- Ne parle pas au chauffeur.

Если хочешь ему помочь, побольше с ним разговаривай.

Si tu veux l'aider, parle beaucoup avec lui.

Не трогай меня и не разговаривай со мной.

Ne me touche pas et ne me parle pas.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.
- Не разговаривайте с полным ртом.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Не разговаривай со мной так.
- Не разговаривайте со мной так.
- Ты со мной так не разговаривай!
- Вы со мной так не разговаривайте!

- Ne me parle pas comme ça.
- Ne me parlez pas comme ça.
- Ne me parle pas ainsi !
- Ne me parlez pas ainsi !

- Не разговаривай так с отцом!
- Не разговаривайте так с отцом!
- Ты так с отцом не разговаривай!
- Вы так с отцом не разговаривайте!

- Ne parle pas ainsi à ton père !
- Ne parlez pas ainsi à votre père !

- Не разговаривай так с матерью.
- Ты так с матерью не разговаривай!
- Не разговаривайте так с матерью.
- Вы так с матерью не разговаривайте!

- Ne parle pas ainsi à ta mère !
- Ne parlez pas ainsi à votre mère !

- Никогда не разговаривай с незнакомцами.
- Никогда не разговаривайте с незнакомцами.

Ne parle jamais aux étrangers.

- Не разговаривай с ней так.
- Не разговаривайте с ней так.

- Ne t'adresse pas ainsi à elle.
- Ne vous adressez pas ainsi à elle.

- Не разговаривай с ним так!
- Не разговаривайте с ним так!

- Ne lui parle pas ainsi !
- Ne lui parlez pas ainsi !
- Ne lui parle pas de cette manière !
- Ne lui parlez pas de cette manière !

- Не разговаривай с ней так!
- Не разговаривайте с ней так!

- Ne lui parle pas ainsi !
- Ne lui parlez pas ainsi !
- Ne lui parle pas de cette manière !
- Ne lui parlez pas de cette manière !

- Не разговаривайте в читальном зале.
- Не разговаривай в читальном зале.

- Ne parlez pas dans la salle de lecture.
- Ne parle pas dans la salle de lecture.

- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

- Не разговаривай с ним так.
- Не разговаривайте с ним так.

- Ne lui parle pas ainsi.
- Ne lui parlez pas comme ça.

- Ни с кем не говори.
- Ни с кем не разговаривай.

Ne parle à personne !

- Даже не разговаривайте со мной.
- Даже не разговаривай со мной.

- Ne me parle même pas.
- Ne me parlez même pas.

- Не разговаривай со мной так.
- Не разговаривайте со мной так.

- Ne me parle pas ainsi !
- Ne me parlez pas ainsi !

- Не разговаривай с ним, пока он за рулём.
- Не разговаривай с ним, когда он за рулём.
- Не разговаривайте с ним, когда он за рулём.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

- Не разговаривай с ним, пока он за рулем.
- Не разговаривай с ним, когда он за рулём.
- Не разговаривайте с ним, когда он за рулём.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

- Ни слова. Нас могут услышать.
- Не разговаривай. Они могут нас услышать.

Ne parle pas. Ils pourraient nous entendre.

- Не говори так.
- Не говорите так.
- Не разговаривай так.
- Не разговаривайте так.

Ne parle pas comme ça.

- Не говори со мной о религии.
- Не разговаривай со мной о религии.

Ne me parle pas de religion !

Я не ребёнок, так что не разговаривай со мной как с ребёнком.

Je ne suis pas un enfant. Ne me parles pas comme si j'en étais un.

- Не разговаривайте так с моей сестрой.
- Не разговаривай так с моей сестрой.

- Ne parle pas à ma sœur comme ça.
- Ne parlez pas à ma sœur comme cela.

- Не разговаривай ни с кем об этом.
- Не разговаривайте ни с кем об этом.
- Ни с кем об этом не разговаривай.
- Ни с кем об этом не разговаривайте.

- N'en parle à personne !
- N'en parlez à personne !

- Не разговаривай так с матерью.
- Ты так с матерью не разговаривай!
- Не говори так со своей матерью.
- Не разговаривайте так с матерью.
- Вы так с матерью не разговаривайте!

- Ne parle pas ainsi à ta mère !
- Ne parlez pas ainsi à votre mère !

- Ни с кем не говори.
- Ни с кем не разговаривай.
- Ни с кем не разговаривайте.

- Ne parle à personne !
- Ne parlez à personne !

- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом!
- Не разговаривайте с полным ртом.

On ne parle pas la bouche pleine !

- Не разговаривай с ним, когда он за рулём.
- Не разговаривайте с ним, когда он за рулём.

Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.

- Не разговаривай с ним так! Это мой друг.
- Не разговаривайте с ним так! Это мой друг.

- Ne lui parle pas de cette manière ! C'est mon ami.
- Ne lui parlez pas de cette manière ! C'est mon ami.
- Ne lui parle pas ainsi ! C'est mon ami.
- Ne lui parlez pas ainsi ! C'est mon ami.

- Не говори никому об этом!
- Никому об этом не рассказывай!
- Не разговаривай ни с кем об этом.

N'en parle à personne !

- Никогда больше со мной так не говори.
- Больше никогда так со мной не разговаривайте.
- Больше никогда так со мной не разговаривай.

- Ne me parle plus jamais comme ça.
- Ne me reparlez plus jamais comme cela.

- Не говорите со мной о религии.
- Не говори со мной о религии.
- Не разговаривайте со мной о религии.
- Не разговаривай со мной о религии.

- Ne me parle pas de religion !
- Ne me parlez pas de religion !