Translation of "Опасность" in French

0.005 sec.

Examples of using "Опасность" in a sentence and their french translations:

Опасность! Опасность!

Danger ! Danger !

...сулит опасность.

apporte le danger.

Опасность позади.

Ils sont hors de danger.

Опасность миновала.

Le danger est passé.

Опасность минимальна.

Le danger est minimum.

Впереди опасность.

- Danger en perspective.
- Danger à venir.
- Attention, danger.

Опасность исходит отовсюду.

Le danger vient de tous les côtés.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Un avertissement. Le danger approche.

Есть опасность шторма.

Il y a une menace d'orage.

Я осознаю опасность.

Je suis conscient du danger.

Том почувствовал опасность.

- Tom a senti le danger.
- Tom sentait le danger.

- Я прекрасно осознаю эту опасность.
- Я прекрасно осознаю опасность.

- Je suis très conscient du danger.
- Je suis extrêmement consciente du danger.

- Лавины представляют для альпинистов опасность.
- Лавины представляют опасность для альпинистов.

Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.

Но и сулит опасность.

Ainsi que du danger.

Им тяжело предвидеть опасность.

ils ont donc bien du mal à voir venir le danger.

На каждом шагу... ...опасность.

Le danger rôde partout.

Он должен осознавать опасность.

Il doit être conscient du danger.

Опасность — моё второе имя.

Danger est mon deuxième prénom.

Ей может угрожать опасность.

Il se peut qu'elle soit en danger.

Некоторые люди любят опасность.

Certaines personnes aiment le danger.

Почувствовав опасность, он сбежал.

Percevant le danger, il s'enfuit en courant.

Я прекрасно осознаю опасность.

Je suis très conscient du danger.

- Это не означает, что опасность миновала.
- Это не значит, что опасность ушла.

Ça ne veut pas dire que le danger est passé.

- Есть опасность шторма.
- Шторм опасен.

Une tempête est dangereuse.

Лавины представляют опасность для альпинистов.

Les avalanches sont un danger pour les alpinistes.

Тебе не грозит никакая опасность.

- Vous n'êtes pas en danger.
- Tu n'es pas en danger.

Он почувствовал опасность и убежал.

Il sentit le danger et s'enfuit.

Есть опасность, что бутылка разобьётся.

Il y a un danger que la bouteille se casse.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Faites attention. Le danger se tapit dans chaque coin.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

Nous devenons très alertes aux dangers de la fumée secondaire.

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Lorsqu'ils sont en danger, ils s'enfuient.

Ей может грозить очень большая опасность.

- Elle est peut-être sérieusement en danger.
- Il se peut bien qu'elle soit sérieusement en danger.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

Sommes-nous en danger ?

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

L'instinct maternel la pousse. Malgré le danger.

И вот краб решает, что опасность миновала,

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Les chiens représentent un sérieux danger pour la circulation.

Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.

Faites attention. Le danger se tapit dans chaque coin.

Микросон - это серьезная опасность для переутомленных водителей.

Le micro-sommeil est un danger sérieux pour les conducteurs trop fatigués.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Mais la marée haute a attiré des périls plus grands encore sur le rivage.

Врачи не считали, что его жизни угрожала опасность.

Les médecins ne croyaient pas que sa vie était menacée.

- Возможно, мы в опасности.
- Нам может угрожать опасность.

Il se peut que nous soyons en danger.

Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

Les médecins ne croyaient pas que sa vie était menacée.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

Ils arrivent à portée... quand le danger menace à nouveau.

- Ему может угрожать опасность.
- Он может быть в опасности.

Il se peut qu'il soit en danger.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.