Translation of "Предупреждение" in French

0.005 sec.

Examples of using "Предупреждение" in a sentence and their french translations:

Предупреждение.

- Attention.
- Faites attention.
- Fais attention.

- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

Je vous remercie pour l'avertissement.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Un avertissement. Le danger approche.

Том проигнорировал предупреждение.

Tom ignora l'avertissement.

Это было предупреждение!

C'était un avertissement.

Это предупреждение незванным гостям.

Intrus, prenez garde.

Они издают раннее предупреждение.

Ils sonnent l'alerte.

Это твоё последнее предупреждение.

- C'est le dernier avertissement qui t'est adressé.
- C'est le dernier avertissement qui vous est adressé.

Это не угроза, это предупреждение.

Ce n'est pas une menace, c'est un avertissement.

- Никто не обратил внимания на его предупреждение.
- На её предупреждение никто не обратил внимания.

Personne ne prêta attention à son avertissement.

Это было предупреждение, которое Иден проигнорировал.

C'était un avertissement qu'Eden ignora fatalement.

- Это последнее предупреждение.
- Это последнее предостережение.

C'est le dernier avertissement.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

Il lance un avertissement qui résonne dans le sable.

Он не обратил внимания на наше предупреждение.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

Personne ne prêta attention à son avertissement.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

Je l'ai averti, mais il a ignoré cet avertissement.

потому что в моём паспорте всё ещё стояло предупреждение.

parce que mon passeport était encore signalé aux autorités.

Я сделал ему предупреждение, на которое он не обратил внимания.

Je lui ai donné un avertissement auquel il n'a prêté aucune attention.

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

C'est une façon de dire : "N'approchez pas." Et c'est ce qu'on va faire.

- Он не обратил внимания на наше предупреждение.
- Он проигнорировал наши предупреждения.

- Il a ignoré notre avertissement.
- Il n'a pas tenu compte de notre avertissement.