Translation of "Одежда" in French

0.019 sec.

Examples of using "Одежда" in a sentence and their french translations:

- Где твоя одежда?
- Где ваша одежда?

Où sont tes vêtements ?

- Его одежда вышла из моды.
- Её одежда вышла из моды.
- У неё старомодная одежда.
- У него старомодная одежда.
- У него немодная одежда.
- У неё немодная одежда.

- Ses vêtements sont démodés.
- Ses vêtements sont passés de mode.

- Эта одежда тебе идёт.
- Эта одежда тебе подходит.

Ces habits te vont bien.

- Эта одежда тебе велика.
- Эта одежда Вам велика.

Ces vêtements sont trop grands pour vous.

- Эта одежда наконец сухая.
- Эта одежда наконец высохла.

Ces vêtements sont enfin secs.

Одежда красит человека.

L'habit fait l'homme.

Где моя одежда?

Où sont mes vêtements ?

Его одежда мешковата.

Ses vêtements sont usés.

Моя одежда серая.

Mon habit est gris.

- Его одежда вышла из моды.
- У него немодная одежда.

- Ses vêtements sont démodés.
- Ses vêtements sont passés de mode.

- Мокрая одежда липнет к коже.
- Мокрая одежда прилипает к коже.

Les vêtements mouillés collent à la peau.

- Эта одежда тебе очень идёт.
- Эта одежда Вам очень идёт.

- Ces vêtements vous vont bien.
- Ces vêtements te vont bien.

- Его одежда вышла из моды.
- Её одежда вышла из моды.

- Ses vêtements sont démodés.
- Ses vêtements sont passés de mode.

У него старомодная одежда.

Ses vêtements sont démodés.

Эта одежда ей мала.

Ces vêtements sont trop petits pour elle.

Пижама, жилет - это одежда.

Un pyjama, un gilet sont des vêtements.

На мужчине грязная одежда.

L'homme porte des vêtements crasseux.

Тому нужна новая одежда.

Tom a besoin de nouveaux vêtements.

Меня бесит моя одежда!

Je déteste mes vêtements !

У меня одежда мокрая.

Mes habits sont mouillés.

спортивная одежда все время.

vêtements de sport tout le temps.

- Мокрая одежда прилипала к его телу.
- Мокрая одежда прилипала к её телу.

Des vêtements mouillés s'accrochaient à son corps.

Его одежда всегда плохо пахнет.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Мокрая одежда прилипает к телу.

Les vêtements mouillés collent au corps.

Ей больше идёт японская одежда.

Elle a l'air mieux dans des vêtements japonais.

На этих солдатах гражданская одежда.

Ces soldats portent des vêtements civils.

Эта одежда тебе очень идёт.

Ce vêtement-ci te va bien.

У Вас есть детская одежда?

Auriez-vous des vêtements pour enfants ?

Эта одежда красивая, но дорогая.

Ces vêtements sont beaux mais coûteux.

Нашим детям нужна новая одежда.

Nos enfants ont besoin de nouveaux vêtements.

Моя одежда была испачкана маслом.

Mes habits étaient souillés d'huile.

Его одежда вышла из моды.

- Ses vêtements sont démodés.
- Ses vêtements sont passés de mode.

Вам нравится моя новая одежда?

Aimez-vous mes nouveaux vêtements ?

Тебе нравится моя новая одежда?

Est-ce que tu aimes mes nouveaux vêtements ?

- У него бледное лицо и немодная одежда.
- У неё бледное лицо и немодная одежда.
- Лицо у него бледное, а одежда немодная.
- Лицо у неё бледное, а одежда немодная.

Son visage est pâle et ses habits sont démodés.

- Нет плохой погоды, есть лишь плохая одежда.
- Нет плохой погоды, есть плохая одежда.

Il n'y a pas de mauvaise météo, seulement de mauvais habits.

В шкафу находится какая-то одежда.

Dans l'armoire se trouvent quelques vêtements.

Мокрая одежда прилипала к её телу.

Des vêtements mouillés s'accrochaient à son corps.

Эта одежда слишком мала для неё.

Ces vêtements sont trop petits pour elle.

Нет плохой погоды, есть неподходящая одежда.

Il n'y a pas de mauvais temps, il n'y a que des vêtements inappropriés.

Эта одежда грязная, нужно её постирать.

Ces vêtements sont sales et ont besoin d'être lavés.

Её одежда привлекла много внимания на вечеринке.

Sa tenue attira beaucoup l'attention pendant la fête.

У правды красивое лицо, но рваная одежда.

La vérité a un beau visage mais des vêtements déchirés.

Каждому была дана необходимая еда и одежда.

Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.

Мне нужна твоя одежда и твой велосипед.

J'ai besoin de tes vêtements et de ton vélo.

„Мне очень нужна новая одежда“, — подумал Дима.

« J'ai vraiment besoin de nouveaux vêtements », pensa Dima.

Одежда Мэри рассортирована по типу и цвету.

Les vêtements de Marie sont regroupées par type et par couleur.

Нет плохой погоды, есть лишь плохая одежда.

- Il n'y a pas de mauvais temps, il n'y a que des vêtements inappropriés.
- Il n'y a pas de mauvaise météo, seulement de mauvais habits.

Терпеть не могу, когда моя одежда пахнет куревом.

Je déteste quand mes habits sentent la clope.

Нам нужна еда, одежда и крыша над головой.

Nous avons besoin de nourriture, de vêtements et d'une maison où vivre.

- Я ненавижу свою одежду!
- Меня бесит моя одежда!

Je déteste mes vêtements !

Эта одежда сделана на сто процентов из шерсти.

Ces tissus sont constitués à 100% de laine.

Терпеть не могу, когда моя одежда пахнет табачным дымом.

Je déteste quand mes habits sentent la clope.

В общем, я буду одет Одежда для тренировки Lululemon

En général, je porterai Vêtements d'entraînement Lululemon

- Она выглядит лучше в японской одежде.
- Ей больше идёт японская одежда.

Elle a l'air mieux dans des vêtements japonais.

Мне нравится её чувство стиля. Её одежда и макияж всегда хорошо выглядят.

J'aime son sens du style. Ses vêtements et son maquillage sont toujours jolis.

Это первый солнечный день за довольно долгое время, и одежда должна быстро высохнуть.

C'est le premier jour ensoleillé depuis bien longtemps, les vêtements ne devraient pas tarder à sécher.

- Она совершенно недалёкая. Её заботит только одежда.
- Она очень поверхностная. Её только шмотки интересуют.

Elle est très superficielle. Elle ne s'intéresse qu'aux vêtements.