Translation of "Впервые" in French

0.008 sec.

Examples of using "Впервые" in a sentence and their french translations:

- Впервые слышу!
- Впервые об этом слышу!

C'est la première fois que j'entends ça !

Впервые слышу!

Première nouvelle !

- Я впервые вёл машину.
- Я впервые вела машину.

C'était la première fois que je conduisais une voiture.

"Вы впервые в Австралии?" - "Да, я здесь впервые".

« C'est la première fois que vous venez en Australie ? » - « Oui, c'est la première fois que j'y viens. »

- Вы впервые в Японии?
- Ты впервые в Японии?

- Est-ce votre première visite au Japon ?
- Est-ce la première fois que vous venez au Japon ?

Класс! Такое впервые.

C'est génial. Ça, c'est une première.

Но теперь... ...впервые...

Mais maintenant, pour la première fois,

дано комику впервые

donné à un comédien pour la première fois

- Когда ты впервые встретил его?
- Когда ты впервые встретила его?

Quand l'as-tu rencontré pour la première fois ?

- Панда рождается во Франции впервые.
- Во Франции впервые рождается панда.

C'est la première fois qu'un panda naît en France.

Малыши впервые покидают логово.

C'est la première fois que la portée quitte sa tanière.

Детеныши впервые пробуют мясо.

C'est la première fois que les petits mangent de la viande.

Впервые за 1 год

Pour la première fois en 1 an

Впервые об этом слышу.

Ça, c'est bien la première fois que je l'entends dire.

Впервые он был прав.

Il avait raison la première fois.

Я впервые у стоматолога.

C'est ma première visite chez le dentiste.

Вы впервые в Японии?

Est-ce la première fois que vous venez au Japon ?

Вы впервые пришли проконсультироваться?

Est-ce la première fois que vous venez consulter ?

Я впервые читаю Библию.

C'est la première fois que je lis la Bible.

Я впервые в Бостоне.

C'est ma première fois à Boston.

- Мы впервые посетили его родную страну.
- Мы впервые посетили её родную страну.
- Мы впервые побывали в его родной стране.
- Мы впервые побывали в её родной стране.
- Мы впервые побывали на его родине.
- Мы впервые побывали на её родине.
- Мы впервые побывали у него на родине.
- Мы впервые побывали у неё на родине.

Nous avons visité son pays natal pour la première fois.

- Мы впервые посетили его родную страну.
- Мы впервые побывали в его родной стране.
- Мы впервые побывали на его родине.
- Мы впервые побывали у него на родине.

Nous avons visité son pays natal pour la première fois.

- Вчера я впервые играл в теннис.
- Вчера я впервые играла в теннис.

J'ai joué au tennis pour la première fois hier.

когда впервые начинаешь изучать язык.

quand on commence à apprendre une langue.

я впервые использовала оптогенетические инструменты,

je suis pionnière dans l'utilisation d'outils optogénétiques

и впервые в современной истории

Et pour la première fois dans l'histoire moderne,

я впервые пошла на прослушивание.

j'ai passé ma première audition professionnelle.

Тогда я впервые нутром почувствовала —

C'était la première fois que j'ai compris viscéralement --

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

C'est une scène rare, et peut-être même inédite.

развиваться, когда вирус появляется впервые

se développer lorsque le virus apparaît pour la première fois

Впервые владельцы капитала также пострадали

Pour la première fois, les propriétaires de capitaux sont également lésés

Итиро впервые поедет в Нагою.

Ichiro ira à Nagoya pour la première fois.

Впервые навещая тебя, я заблудился.

Je me suis perdu lorsque je t'ai rendu visite pour la première fois.

Он впервые упомянул её имя.

Il mentionna son nom pour la première fois.

У меня это тоже впервые.

C'est également ma première fois.

Тогда я встретил его впервые.

Je le rencontrai alors pour la première fois.

Я впервые слышу эту историю.

- C'est la première fois que j'entends cette histoire.
- J'entends cette histoire pour la première fois.

Она ездила в Париж впервые.

Elle alla à Paris pour la première fois.

Я впервые вижу солнечные часы.

C'est la première fois que j'ai vu une horloge solaire.

Он впервые был в Париже.

Il se rendit à Paris pour la première fois.

Она впервые сыграла в спектакле.

Elle a joué pour la première fois dans une pièce.

Ты впервые надела это платье?

- Portes-tu cette robe pour la première fois ?
- Portez-vous cette robe pour la première fois ?

Впервые вижу такую большую клубнику.

C’est la première fois que je vois une fraise aussi grosse.

Он впервые поехал в Париж.

Il se rendit à Paris pour la première fois.

Я впервые ем японское блюдо.

C'est la première fois que je mange un plat japonais.

Я сделал это сегодня впервые.

Je l'ai fait aujourd'hui pour la première fois.

Я впервые об этом слышу.

C'est la première fois que j'entends parler de cela.

Он впервые посмотрел эротический фильм.

C'est la première fois qu'il regarde un film porno.

Когда мы впервые запустили Crazyegg,

Quand nous avons lancé Crazyegg,

Но когда она впервые началась,

Mais quand elle a commencé,

- Это незабываемое место, где мы впервые встретились.
- Это незабываемое место, где мы впервые повстречались.

C'est le lieu inoubliable où nous nous sommes rencontrés pour la première fois.

- Я заблудился, когда впервые приехал к тебе.
- Я заблудилась, когда впервые приехала к тебе.

Je me suis perdu lorsque je t'ai rendu visite pour la première fois.

я впервые услышал о таком случае.

j'ai entendu parler d'une affaire pour la première fois.

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?

Микрокомпьютеры, например, впервые использовались для видеоигр

Par exemple, les micro-ordinateurs ont été utilisés très tôt pour les jeux vidéo

Об этом впервые заговорил не я,

Ce n'est pas moi qui prétends cela,

но впервые мы сталкиваемся с облегчением

mais pour la première fois nous rencontrons le soulagement

В каком возрасте ты впервые влюбился?

À quel âge remonte votre premier amour ?

Когда Вы впервые почувствовали движение плода?

- Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
- Depuis quand as-tu été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?

Вчера я впервые услышал об аварии.

Hier j'ai entendu parler de l'accident pour la première fois.

Я впервые был в Нью-Йорке.

J'ai visité New York pour la première fois.

Я помню, когда впервые Вас увидел.

Je me rappelle quand je vous ai vue pour la première fois.

Вчера я впервые играл в теннис.

J'ai joué au tennis pour la première fois hier.

Вчера я впервые играла в теннис.

- J'ai joué au tennis pour la première fois hier.
- J'ai joué au tennis hier pour la première fois.
- Hier j'ai joué au tennis pour la première fois.

Впервые кто-то критикует мою работу.

C'est la première fois que quelqu'un critique mon travail.

Я впервые поднимался на борт самолёта.

C'est la première fois que je montais à bord d'un avion.

Я впервые увидел такую роскошную комнату.

Je n’ai jamais vu de chambre aussi fastueuse.

Впервые я не согласен с Томом.

C'est la première fois que je ne suis pas d'accord avec Tom.

Впервые она встретила его в Бостоне.

Elle l'a rencontré pour la première fois à Boston.

Вы впервые столкнулись с подобной проблемой?

Est-ce la première fois que vous avez ce genre de problème ?

Ты впервые столкнулся с подобной проблемой?

Est-ce la première fois que tu as ce genre de problème ?

Я впервые ел ананасовый джем. Вкусно!

C'est la première fois que je mange de la confiture d'ananas. Plutôt savoureux !

Когда я впервые начал агентство SEO,

Quand j'ai commencé une agence de référencement,

- Впервые в жизни Юка прочитала английскую книгу.
- Впервые в жизни Юка прочла книгу на английском языке.
- Впервые в жизни Юка прочла английскую книгу.
- Впервые в жизни Юка прочитала книгу на английском языке.

Pour la première fois de sa vie, Yuka a terminé la lecture d'un livre en langue anglaise.

- Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбился.
- Я думаю, я действительно впервые в жизни влюбилась.

Je pense que je suis vraiment amoureux pour la première fois.

Когда я впервые начал делать всё это,

Quand j'ai commencé à faire tout ça,

Впервые я это наблюдала в 1990-х,

J'ai d'abord pu remarquer ça en grandissant dans les années 90 :

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

Mais c'était la première fois de ma vie que je parlais français.

Когда я впервые услышала звучание этого инструмента,

Quand j’ai entendu le son de cet instrument pour la première fois,

Впервые я увидела одного из этих роботов

La première fois que j'ai rencontré un de ces robots,

Впервые в Османской империи в 1911 году.

C'était la première fois dans l'Empire ottoman en 1911.

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

Lorsqu'un scientifique oriental allemand a entendu cela pour la première fois

Но впервые в богатых, эта ситуация затронула

Mais pour la première fois chez les riches, cette situation est affectée

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

C'était la première fois que je voyais des étrangers qui ressemblaient à des Américains.

Она впервые за долгое время позвонила мне.

Elle m'a appelé pour la première fois depuis longtemps.

Впервые я встретил его три года назад.

Je l'ai rencontré pour la première fois il y a trois ans.

Впервые я встретился с ней в Киото.

Je l'ai rencontré pour la première fois à Kyoto.