Translation of "Бессмысленно" in French

0.134 sec.

Examples of using "Бессмысленно" in a sentence and their french translations:

Это бессмысленно.

Ça n'a pas de sens.

Насилие бессмысленно.

La violence est inutile.

Это совершенно бессмысленно.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça'a pas d'allure.

Это абсолютно бессмысленно.

Ça n'a aucun sens.

Спорить с ним бессмысленно.

Se disputer avec lui n'a pas de sens.

По-моему, это бессмысленно.

- Ça n'a pas de sens, pour moi.
- Pour moi ça'a pas d'allure.

- Это абсолютно бессмысленно.
- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет абсолютно никакого смысла.

Ceci n'a absolument aucun sens.

- То, что он сказал, совершенно бессмысленно.
- То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.

То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

- Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.
- Ce qu'il dit est complètement insensé.

- Это бессмысленно.
- Это абсурд.
- Это нелепо.

C'est absurde.

- Это бессмысленно.
- Это глупости.
- Это абсурд.
- Чепуха.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ce sont des conneries.
- Ça n'a pas de sens.
- C'est de la connerie.

- Обсуждать дальше нет смысла.
- Дальнейшее обсуждение бессмысленно.

- Toute discussion supplémentaire est futile.
- Ce n'est plus la peine de discuter.

- Это не имеет смысла.
- Это совершенно бессмысленно.

Ça ne veut rien dire.

- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет никакого смысла.

- Ça n'a aucun sens.
- Ça n'a ni queue ni tête.
- Ça'a pas d'allure.

В детстве многие жестокие преступники бессмысленно жестоко обращались с животными.

Au cours de leur enfance, de nombreux criminels violents ont maltraité des animaux gratuitement.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

Il n'y a rien qui vaille.

- По-моему, это не имеет никакого смысла.
- По-моему, это совершенно бессмысленно.

Selon mon opinion, c'est tout à fait insensé.

Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!

Ce n'est pas la peine de faire semblant de me faire croire que je crois des choses que tu ne crois pas !

- Это бессмысленно.
- Это не имеет смысла.
- Это не имеет никакого смысла.
- В этом нет никакого смысла.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Ça ne sert à rien de crier à l'aide. Personne ne t'entendra.