Translation of "имеет" in French

0.015 sec.

Examples of using "имеет" in a sentence and their french translations:

- Всё имеет конец.
- Всё имеет свой конец.

Il y a une fin à tout.

Всё, что имеет начало, имеет и конец.

Tout ce qui a un commencement a également une fin.

- Том имеет право голосовать.
- Том имеет право голоса.

Tom a le droit de vote.

Всё то, что имеет начало, имеет и конец.

Toutes les choses ont une fin.

имеет кольцевую структуру.

a une structure en anneau.

Это имеет bağlanıver

Il a bağlanıver

Всё имеет конец.

Tout a une fin.

Всё имеет значение.

- Tout importe.
- Tout est important.
- Tout a son importance.

Размер имеет значение.

- La taille compte.
- La taille a son importance.

Это имеет значение?

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Est-ce significatif ?

Фирма имеет долги.

- L'entreprise est en déficit.
- L'entreprise est dans le rouge.

Это имеет значение.

Ça importe.

Это имеет смысл.

Ça a du sens.

Это имеет смысл?

Ceci a-t-il un sens ?

Свобода имеет цену.

La liberté a un prix.

- Он имеет склонность к преувеличению.
- Он имеет склонность всё преувеличивать.

Il a une tendance à l'exagération.

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

Son avis n'a pas d'importance.

- Это больше не имеет значения.
- Это уже не имеет значения.

Ça n'a plus d'importance.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Il n'importe pas.
- Cela n'a aucune importance.
- Cela ne fait rien.

- Твоё мнение не имеет значения.
- Ваше мнение не имеет значения.

- Ton opinion est sans importance.
- Votre opinion est sans importance.

- Ничего не имеет смысла.
- Ничто не имеет смысла.
- Всё бессмысленно.

Il n'y a rien qui vaille.

- Это особо не имеет смысла.
- Это не имеет особого смысла.

Cela n'a pas vraiment de sens.

Ничто не имеет смысла...

Rien n'a vraiment d'importance,

имеет совершенно противоположный эффект,

ait un effet totalement contraire

Наше окружение имеет значение.

Notre environnement compte.

имеет магнитное поле, но

a un champ magnétique mais

Слово имеет несколько значений.

Le mot a plusieurs significations.

Его мнение имеет вес.

Son avis a de l'importance.

Имеет ли правда значение?

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

Том имеет право знать.

Tom a le droit de savoir.

Земля имеет форму апельсина.

La Terre a la forme d'une orange.

Всякая задача имеет решение.

- À chaque problème, sa solution.
- À tout problème, sa solution.

Это не имеет смысла.

Ça n'a pas de sens.

Всё имеет своё значение.

Tout a son importance.

Теперь это имеет смысл.

C'est sensé, désormais.

Всё имеет свою цель.

Tout a une fin.

Сказанное слово имеет значение.

Le mot que l'on prononce importe.

Предложение не имеет смысла.

La phrase n'a aucun sens.

Это не имеет значения.

Ça ne compte pas.

Не имеет смысла ждать.

Il ne sert à rien d'attendre.

Размер не имеет значения.

- Ce n'est pas la taille qui compte.
- La taille ne compte pas.

Это имеет свои преимущества.

Ça a ses avantages.

Мир не имеет смысла.

- Le monde n'a pas de sens.
- Le monde a pas d'allure.

Цена не имеет значения.

Le prix n'est pas important.

Мозг имеет сложную структуру.

Le cerveau a une structure complexe.

Красота не имеет значения.

La beauté n’est pas importante.

Книга имеет большую ценность.

Le livre a une grande valeur.

Это действительно имеет значение?

Cela importe-t-il vraiment ?

Это вообще имеет значение?

Cela a-t-il même une importance ?

Красота имеет свою цену.

La beauté a son prix.

Остальное не имеет значения.

- Le reste n'importe pas.
- Le reste n'a pas d'importance.

Искусство не имеет границ.

L'art n'a pas de frontières.

Жизнь палестинцев имеет значение.

La vie des Palestiniens compte.

Возраст не имеет значения.

- L'âge ne compte pas.
- L'âge n'importe pas.

имеет действительно привлекательный титул,

est d'avoir un titre vraiment attrayant,

но не имеет аудитории.

mais n'a pas d'audience.

YouTube имеет зеленый контент

YouTube a toujours un contenu vidéo vert

- Это имеет какой-то смысл?
- Это имеет хоть какой-то смысл?

Cela a-t-il le moindre sens ?

- Эту машину не имеет смысла чинить.
- Эту машину не имеет смысла ремонтировать.

- La voiture ne vaut pas la peine d'être réparée.
- Ça ne vaut pas le coup de réparer cette voiture.

- Цена не имеет для меня значения.
- Для меня цена не имеет значения.

Pour moi le prix n'est pas important.

- Жизнь без любви не имеет смысла.
- Жить без любви не имеет смысла.

La vie sans amour n'a pas de sens.

- Какое отношение к этому имеет Том?
- Какое Том имеет к этому отношение?

Qu'est-ce que Tom a à voir là-dedans ?

- Какое это имеет отношение к школе?
- Какое отношение это имеет к школе?

Qu'est-ce que ceci a à voir avec l'école ?

что ничто не имеет смысла,

Rien n'a vraiment d'importance,

что ничто не имеет смысла

Rien n'a vraiment d'importance,

Каждый человек имеет свою ценность,

Chaque être humain a de la valeur

Сознательность — вот что имеет значение.

L'intention est ce qui compte.

Этот костер имеет большое значение.

Ce feu fait toute la différence.

какую ценность имеет такая жизнь?

que vaut encore cette vie-là ?

эта тема имеет 2 стороны

ce sujet a 2 faces

Её имя имеет греческое происхождение.

Son nom est d'origine grecque.

Магазин имеет широкий ассортимент вин.

Le magasin dispose d'un grand choix de vins.

Япония имеет много отличительных особенностей.

Le Japon a de nombreux traits très distinctifs.

Дальше размышлять не имеет смысла.

Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.

Это правило не имеет исключений.

- Cette règle n'admet aucune exception.
- Cette règle ne connaît aucune exception.

Терпение тоже имеет свои границы.

La patience a aussi ses limites.