Translation of "посмотреть" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "посмотреть" in a sentence and their finnish translations:

- Дай посмотреть.
- Дайте посмотреть.

Anna minun katsoa sitä.

- Хочешь кино посмотреть?
- Хотите посмотреть кино?
- Хотите фильм посмотреть?
- Хочешь фильм посмотреть?

Haluatko katsoa elokuvan?

- Хочешь посмотреть телевизор?
- Хотите посмотреть телевизор?

- Haluatko katsoa TV:tä?
- Haluatko katsoa telkkaria?

Дайте-ка посмотреть.

Annas kun minä katson.

Хочешь посмотреть футбол?

- Haluatko katsoa jalkapalloa?
- Haluatko katsella jalkapalloa?
- Haluatko katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsella jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsoa jalkapalloa?
- Haluatteko te katsoa jalkapalloa?
- Haluatteko te katsella jalkapalloa?
- Haluatteko te katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko te katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsella jalkapalloa?
- Haluatteko katsoa jalkapalloa?

Бостон стоит посмотреть.

Boston on näkemisen arvoinen paikka.

- Я бы хотел посмотреть телевизор.
- Я хотел бы посмотреть телевизор.

Haluan katsoa televisiota.

- Мы оба хотим посмотреть фильм.
- Мы обе хотим посмотреть фильм.

Me molemmat haluamme nähdä sen elokuvan.

- Я должен посмотреть этот фильм.
- Я должна посмотреть этот фильм.

Minun on pakko nähdä tämä elokuva.

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Ты сможешь посмотреть телевизор после ужина.
- Вы сможете посмотреть телевизор после ужина.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

Voit katsoa televisiota illallisen jälkeen.

Я хочу посмотреть фильм.

Haluan nähdä sen elokuvan.

Мне хочется посмотреть телевизор.

- Minun tekee mieli katsoa televisiota.
- Mun tekee mieli kattoa telkkaria.
- Mun tekee mieli kattoo telkkarii.

Тот фильм стоит посмотреть.

Tuo elokuva on näkemisen arvoinen.

Это еще надо посмотреть.

Se jää nähtäväksi.

Я хочу посмотреть телевизор.

Haluan katsoa televisiota.

Том хотел посмотреть мир.

Tomi halusi nähdä maailmaa.

Том хочет посмотреть мир.

Tomi haluaa nähdä maailmaa.

- Ты хочешь посмотреть бейсбольный матч по телевизору?
- Хочешь посмотреть бейсбол по телевизору?
- Хотите посмотреть бейсбол по телевизору?

Haluatko katsoa baseball-ottelun TV:stä?

- Я лишь хочу посмотреть, что произойдёт.
- Я лишь хочу посмотреть, что случится.
- Я хочу только посмотреть, что будет.
- Я просто хочу посмотреть, что будет.

Tahdon vain nähdä, mitä tapahtuu.

Я собираюсь посмотреть фильм ужасов.

- Menen katsomaan kauhuelokuvan.
- Minä menen katsomaan kauhuelokuvan.
- Menen katsomaan kauhuelokuvaa.
- Minä menen katsomaan kauhuelokuvaa.
- Olen menossa katsomaan kauhuelokuvan.
- Minä olen menossa katsomaan kauhuelokuvan.
- Olen menossa katsomaan kauhuelokuvaa.
- Minä olen menossa katsomaan kauhuelokuvaa.

Я хочу посмотреть этот фильм.

Haluan katsoa tämän elokuvan.

Дашь посмотреть мне на это?

Annapa kun vilkaisen sitä vähän.

Можно посмотреть вашу следующую игру?

Voinko katsoa seuraavaa peliänne?

Том хотел посмотреть в телескоп.

Tom tahtoi katsoa teleskoopilla.

Тебе придётся подождать и посмотреть.

Sinun on odotettava ja katsottava.

- Дай посмотреть.
- Покажи.
- Дай посмотрю.

- Anna kun katson.
- Näytä minulle.
- Näytä.

Можно мне посмотреть эту книгу?

Voisinko katsoa sitä kirjaa?

Я выйду, чтобы посмотреть фейерверк.

Menen ulos katsomaan ilotulitusta.

Тому стоит на это посмотреть.

Tomin pitäisi katsoa tätä.

Том хотел посмотреть комнату Мэри.

- Tom tahtoi nähdä Marin huoneen.
- Tom halusi nähdä Marin huoneen.

Стоит посмотреть его новый фильм.

Hänen uusi elokuvansa kannataa katsoa.

Том хотел посмотреть, что произойдёт.

Tom tahtoi nähdä mitä tapahtuisi.

- Я могу посмотреть у тебя в словаре?
- Я могу посмотреть в Вашем словаре?

Sopiiko, että vilkaisen sanakirjaasi?

- Я просто хотел посмотреть, как ты отреагируешь.
- Я просто хотела посмотреть, как ты отреагируешь.
- Я просто хотел посмотреть, как вы отреагируете.

Halusin vain nähdä, miten sinä reagoisit.

- Я думал, ты захочешь посмотреть этот фильм.
- Я думал, вы захотите посмотреть этот фильм.
- Я подумал, что ты захочешь посмотреть этот фильм.
- Я подумал, что вы захотите посмотреть этот фильм.

Ajattelin että haluaisit nähdä tämän elokuvan.

- Хотите посмотреть, что у меня ещё есть?
- Хочешь посмотреть, что у меня ещё есть?

Haluatko nähdä mitä muuta minulla on?

- Хочешь увидеть мою змею?
- Хочешь посмотреть на мою змею?
- Хотите посмотреть на мою змею?

- Haluatko nähdä minun käärmeeni?
- Haluatko nähdä käärmeeni.

- Я хочу посмотреть это кино ещё раз.
- Я хочу посмотреть этот фильм ещё раз.

Haluan nähdä sen elokuvan uudestaan.

- Я попросил Тома посмотреть за моими вещами.
- Я попросила Тома посмотреть за моими вещами.

Pyysin Tomia katsomaan tavaroitteni perään.

- Дай посмотреть.
- Дай посмотрю.
- Дайте посмотреть.
- Дай я посмотрю.
- Дайте я посмотрю.
- Дайте посмотрю.

Anna kun katson.

Могу ли я посмотреть номер, пожалуйста?

Voisinko nähdä huoneen?

- Что ты хочешь посмотреть?
- Что ты хочешь увидеть?
- Что вы хотите увидеть?
- Что вы хотите посмотреть?

Mitä haluat nähdä?

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

Jos katsomme ympärillemme, esimerkiksi tällaista puuta,

Мы пошли на взморье посмотреть на черепах.

Me menimme rannalle katsomaan kilpikonnia.

Ты когда-нибудь ходил посмотреть на скачки?

Oletko koskaan käynyt katsomassa raveja?

Можно мне посмотреть твою коллекцию старинных книг?

Saisinko nähdä vanhojen kirjojen kokoelmasi?

Многие люди ждут, чтобы посмотреть, что произойдёт.

Monet ihmiset odottavat näkevänsä mitä tapahtuu.

Это фильм, который должны посмотреть все родители.

Tämä on filmi, joka kaikkien vanhempien tulisi nähdä.

- Я хочу увидеть это своими глазами.
- Я хочу сам на это посмотреть.
- Я хочу сама на это посмотреть.

Haluan nähdä sen omin silmin.

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Haluatko yrittää ottaa vielä yhden olion kiinni?

Мы пошли на реку посмотреть, как цветёт сакура.

Me menimme katselemaan kirsikankukkia joenrantaan.

Я пошёл посмотреть с Томом фильм после работы.

- Menin elokuviin Tomin kanssa töiden jälkeen.
- Menin katsomaan elokuvaa Tomin kanssa töiden jälkeen.

Я пошёл посмотреть с Томом фильм после школы.

- Menin katsomaan elokuvaa Tomin kanssa koulun jälkeen.
- Menin elokuviin Tomin kanssa koulun jälkeen.

Шоу было очень интересным. Тебе следовало его посмотреть.

Esitys oli todella mielenkiintoinen. Sinun olisi pitänyt nähdä se.

Мы выходим из шахты посмотреть, что еще можно найти.

Poistumme kaivoksesta katsomaan, mitä muuta voimme löytää.

Том пропустил работу, чтобы посмотреть футбольный матч США-Германия.

Tom lintsasi töistä, että hän saattoi katsoa USA-Saksa jalkapallo-ottelun.

Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом.

Ongelman katsominen eri kulmasta voisi auttaa.

Я взял с полки словарь, чтобы посмотреть одно слово.

Otin sanakirjan hyllyltä hakeakseni sanan.

С крыши того здания открывается великолепный вид. Хочешь пойти посмотреть?

Tuon rakennuksen katolta on upea näköala. Haluatko mennä katsomaan?

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Jos haluat kokeilla jakson muita haasteita, valitse "toista jakso uudelleen".

Не мог бы ты посмотреть, что идет в кинотеатре в следующую субботу?

Katsoisitko, mitä leffassa menee ensi lauantaina?

Если посмотреть на глобус, можно увидеть, что это не самая короткая линия.

Karttapallon pinnalla nähdään ettei suora ole lyhin mahdollinen reitti.

- Дай-ка мне взглянуть, что у тебя в руке.
- Дай я посмотрю, что у тебя в руке.
- Дайте мне посмотреть, что у Вас в руке.

Anna minun nähdä mitä sinulla on kädessäsi.