Translation of "хочешь" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "хочешь" in a sentence and their finnish translations:

Хочешь перекусить? Хочешь перекусить?

Haluatko syötävää?

- Ты хочешь сесть?
- Хочешь сесть?

Haluatko istua?

Хочешь передохнуть?

- Haluatko levätä?
- Haluttaako sinua levätä?
- Tekeekö sinun mieli levätä?
- Tekeekö sinun mielesi levätä?

Хочешь потанцевать?

- Huvittaako sinua tanssia?
- Haluttaako sinua tanssia?
- Tanssituttaako sinua?
- Tekeekö sinun mieli tanssia?

Если хочешь.

Jos haluat.

Хочешь фрикаделек?

Haluatko syödä lihapullia?

Выпить хочешь?

- Maistuisiko sinulle lasillinen?
- Tekisikö mielesi ottaa lasillinen?

Хочешь остаться?

Haluatko jäädä?

Хочешь есть?

Haluatko syödä?

Хочешь рыбу?

Haluatko kalaa?

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда ты хочешь сходить?

Mihin sinä haluat mennä?

- Хочешь, чтобы я пришёл?
- Хочешь, чтобы я пришла?
- Хочешь, я приду?
- Ты хочешь, чтобы я пришёл?

Haluatko, että tulen?

- Ты хочешь поговорить?
- Хочешь поговорить?
- Хотите поговорить?

Haluatko sinä jutella?

- Хотите есть?
- Хочешь есть?
- Ты хочешь есть?

Haluatko syödä?

- Ты хочешь сесть?
- Хочешь сесть?
- Хотите сесть?

Haluatko istua?

- Хочешь пить?
- Вы хотите пить?
- Ты хочешь пить?
- Пить хочешь?
- Пить хотите?

- Onko sinulla jano?
- Onko teillä jano?

- Ты не хочешь поехать со мной?
- Хочешь пойти вместе?
- Хочешь с нами?

Haluatko tulla mukaan?

- Можешь плакать, если хочешь.
- Можешь поплакать, если хочешь.

Voit itkeä, jos haluat.

- Хочешь, чтобы я поупрашивала?
- Хочешь, чтобы я поупрашивал?

Haluatko, että anelen?

- Ты хочешь этого?
- Вы хотите этого?
- Хочешь это?

Haluatko tämän?

- Хочешь кофе?
- Кофе хочешь?
- Кофе хотите?
- Хотите кофе?

Haluatko kahvia?

Ты хочешь со мной поговорить или не хочешь?

Haluatko puhua kanssani vai et?

- Ты хочешь меня убить?
- Ты хочешь убить меня?

Haluatko tappaa minut?

- Хочешь яблоко?
- Хотите яблоко?
- Яблоко хотите?
- Яблоко хочешь?

- Haluatko omenan?
- Tahdotko omenan?

Хочешь не хочешь, а мы должны туда поехать.

Halusit tai et, meidän täytyy lähteä sinne.

- Что ты хочешь есть?
- Что ты хочешь кушать?
- Чего хочешь поесть?
- Чего ты хочешь поесть?
- Чего вы хотите поесть?

- Mitä haluat ruuaksi?
- Mitä sinä haluat syödä?
- Mitä haluat syödä?

- Ты хочешь уйти?
- Хотите пойти?
- Хочешь уйти?
- Хочешь пойти?
- Вы хотите уйти?
- Вы хотите пойти?
- Хотите уйти?
- Хочешь поехать?
- Хотите поехать?
- Ты хочешь поехать?
- Вы хотите поехать?
- Ты хочешь пойти?

- Tahdotko mennä?
- Haluatko mennä?

Ешь сколько хочешь.

Syö niin paljon kuin haluat.

Хочешь пойти поплавать?

- Haluatko lähteä uimaan?
- Haluutko lähtee uimaa?

Хочешь взять это?

Haluatko ottaa sen?

Хочешь посмотреть футбол?

- Haluatko katsoa jalkapalloa?
- Haluatko katsella jalkapalloa?
- Haluatko katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsella jalkapalloa?
- Haluatko sinä katsoa jalkapalloa?
- Haluatteko te katsoa jalkapalloa?
- Haluatteko te katsella jalkapalloa?
- Haluatteko te katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko te katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsella amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsoa amerikkalaista jalkapalloa?
- Haluatteko katsella jalkapalloa?
- Haluatteko katsoa jalkapalloa?

Делай что хочешь.

Voit toimia kuten parhaaksi näet.

Не хочешь прогуляться?

Haluaisitko lähteä kävelylle?

Присаживайся, если хочешь.

Voit istua.

Чем хочешь заняться?

- Mitä sinä haluat tehdä?
- Mitä sä haluut tehä?

Хочешь попробовать это?

Haluatko kokeilla tätä?

Пить не хочешь?

- Eikö sinua janota?
- Eikö sinulla ole jano?

Что хочешь выпить?

Mitä haluaisit juoda?

Ты хочешь пить?

Onko sinulla jano?

Иди куда хочешь.

Mene minne haluat.

Хочешь, я поведу?

Haluatko, että minä ajan?

Бери сколько хочешь.

Ota niin monta kuin haluat.

Хочешь кубиков льда?

Haluatko jäitä?

Ты хочешь поговорить?

Haluatko jutella?

- Бери что хочешь.
- Берите что хотите.
- Бери что хочешь!

- Ota mitä haluat.
- Ottakaa mitä haluatte.

- Хотите есть?
- Хочешь есть?
- Ты хочешь есть?
- Вы хотите есть?

- Haluatko syödä?
- Tahdotko syödä?

Кем ты хочешь стать?

Mitä sinä haluat olla?

Чего ты хочешь сейчас?

- Mitä sinä haluat tietää?
- Mitä te haluatte tietää?

Что хочешь на завтрак?

Mitä haluaisit aamiaiseksi?

Выбери какое хочешь платье.

Valitse mikä tahansa mekko, jonka haluat.

Что ты хочешь взамен?

Mitä sinä odotat vastineeksi?

Какой сыр ты хочешь?

Mitä juustoa sinä haluat?

Хочешь присоединиться ко мне?

- Haluatko tulla kanssani?
- Haluatko liittyä seuraani?

Хочешь побегать на лыжах?

- Huvittaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Haluttaisiko sinua mennä laskettelemaan?
- Tekisikö sinun mieli mennä laskettelemaan?

- Мороженое будешь?
- Мороженого хочешь?

- Otatko jäätelöä?
- Haluatko syödä jäätelöä?
- Otatko jätskiä?
- Syötkö jätskiä?

Не хочешь пойти вместе?

- Haluatko tulla mukaan?
- Tuletko mukaan?

Хочешь ещё апельсинового сока?

Haluaisitko vähän lisää appelsiinimehua?

Хочешь ещё кусочек торта?

Haluatko toisen palan kakkua?

Не хочешь пойти потанцевать?

Etkö halua lähteä tanssimaan?

Хочешь прийти ко мне?

- Haluatko tulla käymään luonani?
- Haluatko tulla meille?

Не хочешь поплавать сегодня?

Etkö halua uida tänään?

Хочешь доесть мой бутерброд?

Haluatko loput voileivästäni?

Можешь есть сколько хочешь.

Voit syödä niin paljon kuin haluat.

Хочешь поесть что-нибудь?

- Haluatko jotain syötävää?
- Haluatko jotakin syötävää?
- Haluatko sinä jotakin syötävää?
- Haluatko sinä jotain syötävää?

Ты хочешь выучить французский?

Haluatko oppia ranskaa?

- Хочешь продолжить?
- Хотите продолжить?

Haluatko jatkaa?

Хочешь пойти в кино?

- Haluatko mennä elokuviin?
- Haluatko mennä leffaan?

- Хотите воды?
- Хочешь воды?

Haluatko vähän vettä?

- Хочешь рыбу?
- Хотите рыбу?

Haluatko kalaa?

Что ты хочешь есть?

Mitä haluat ruuaksi?

Ты не хочешь знать.

Et halua tietää.

- Если хочешь мира, готовься к войне.
- Хочешь мира - готовься к войне.

- Jos haluat rauhaa, varaudu sotaan.
- Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan.
- Jos tahdot rauhaa, valmistaudu sotaan.

- Делай то, что ты хочешь делать.
- Делай то, что хочешь делать.

- Tee mitä haluat.
- Tee mitä lystäät.

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?

Mihin sinä haluat mennä?

- Хочешь, чтобы я пришёл?
- Вы хотите, чтобы я пришёл?
- Хочешь, чтобы я пришла?
- Ты хочешь, чтобы я пришёл?

Haluatko, että tulen?

- Хочешь кино посмотреть?
- Хотите посмотреть кино?
- Хотите фильм посмотреть?
- Хочешь фильм посмотреть?

Haluatko katsoa elokuvan?

- Ты действительно этого хочешь?
- Вы действительно этого хотите?
- Ты правда этого хочешь?

Haluatko sitä oikeasti?

- Почему ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Почему ты хочешь, чтобы я ушла?

- Miksi haluat, että lähden?
- Miksi haluat minun lähtevän?

Возьми столько персиков, сколько хочешь.

Ota niin monta persikkaa kuin haluat.

Какую кровать ты хочешь использовать?

Mitä sänkyä haluat käyttää?

Почему ты хочешь стать врачом?

Miksi haluat olla lääkäri?

Если хочешь спать, заниматься бесполезно.

Opiskeleminen on turhaa kun on väsynyt.

Что ты хочешь на обед?

Mitä haluat syödä lounaaksi?

Почему ты хочешь стать медсестрой?

Miksi haluat sairaanhoitajaksi?

Хочешь мира - готовься к войне.

Jos haluat rauhaa, valmistaudu sotaan.

Где ты хочешь это продать?

Missä haluat myydä tämän?

Ты правда ничего не хочешь?

Oletko varma, ettet halua mitään?

Не хочешь сходить выпить кофе?

Mitäpä jos lähtisimme vaikkapa kahville?

Ты хочешь пойти за покупками?

- Haluatko lähteä kaupoille?
- Haluatko lähteä ostoksille?
- Haluatko lähteä shoppailemaan?

Скажи мне, чего ты хочешь.

- Kerro minulle mitä haluat.
- Kerro minulle mitä sinä haluat.

Ты не хочешь этого знать.

Et halua tietää sitä.

Почему ты хочешь выучить английский?

Miksi haluat oppia englantia?

Выбери ту ракетку, которую хочешь.

Valitse maila jonka haluat.