Examples of using "Одно" in a sentence and their finnish translations:
Yksi olut, kiitos.
- Yksi vielä!
- Yksi lisää!
- Yksi päälle!
Se on yksi selitys.
Onko tämä yksi sinun luomuksistasi?
Tomin toinen korva on kuuro.
Pöydällä on yksi omena.
Valitse mikä tahansa näistä.
Valitse yksi.
Hajuaisti on yksi viidestä aistista.
Yksi olut, kiitos.
Minulla on vain yksi ehdotus.
- Tom avasi toisen oluen.
- Tom avasi uuden kaljan.
Se on yksi suosikkijutuistani.
- Yksi unelmistani on opiskella islantia.
- Yksi unelmistani on opiskella islannin kieltä.
Jääkaapissa on vain yksi muna jäljellä.
Puhelin on yksi Bellin lukuisista keksinnöistä.
Pellolla seisoo yksi matala puu.
Yksi on sininen.
- Ei se ole sama asia.
- Se ei ole sama asia.
Sanakin ja olet kuollut mies.
Tai voimme hyödyntää isoja puita -
Tunsin sen. Olio oli valtava.
Tuo ei todellakaan ole sama asia.
Se on yksi Bostonin vanhimmista rakennuksista.
Sanoa yksi asia ja tehdä aivan toinen.
"Yksi muna ei ole vielä kuoriutunut", ankka sanoi.
Äiti, anteeksi kun aiheutan sinulle aina niin paljon vaivaa.
On yksi asia hankkia tietoa; on aivan toinen sitä soveltaa.
En vastannut kumpaankaan kirjeeseen.
Älä kysy samaa asiaa uudestaan ja uudestaan.
Tarvitsen vain yhden.
Mikään ei elä ilman vettä.
Teen sen, mutta minulla on yksi ehto.
Tom on tilannut sellaisen.
Otin sanakirjan hyllyltä hakeakseni sanan.
Olen hyvin herkkä kylmälle. Saisinko vielä yhden peiton?
Satuin vain olemaan siellä samaan aikaan kuin Tom.
Tämä on yksi tiheimmin asutuista paikoista. Väkiluku: 20 miljoonaa.
Minulta kysytään, miksi menen aina samaan paikkaan.
Pizzan tekeminen on sellainen asia, jonka opin Tomilta.
Kaukoputkella katsottuna Saturnus on yksi yötaivaan kauneimmista näyistä.
Näin yhden.
Ota joku näistä.
Minulla on.
- Onko meillä sellaista?
- Onko meillä sitä?
Tom oli kaulaansa myöten veloissa jonkin aikaa, mutta nyt on taas jaloillaan.
Maailma seuraa kultaista sääntöä: se, jolla on kultaa määrää säännöt.
Teit fiksuja päätöksiä tänään. Olemme löytäneet yhden etsimistämme eläimistä.
- Teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Minä teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
- Teen sen, mutta minulla on yksi ehto.
- Esperantossa on vain yksi deklinaatio. Sen voi oppia alle 15 minuutissa.
- Esperantossa on vain yksi deklinaatio. Sen voi oppia alle viidessätoista minuutissa.
- Esperantossa on vain yksi deklinaatio. Sen voi oppia alle vartissa.
- Esperantossa on vain yksi taivutusluokka. Sen voi oppia alle 15 minuutissa.
- Esperantossa on vain yksi taivutusluokka. Sen voi oppia alle viidessätoista minuutissa.
- Esperantossa on vain yksi taivutusluokka. Sen voi oppia alle vartissa.
M loukkaa D:tä – Tatoeban tietokanta on yhtä lausetta parempi. D loukkaa M:ää – Tatoeban tietokanta on yhtä lausetta parempi. D ja M ovat tasoissa ja kaikki muut voittavat.
Maanalaiseen kaivokseen meneminen oli hyvä päätös. Olemme löytäneet yhden etsimistämme eläimistä,
- Yksi on punainen ja toinen valkoinen.
- Yks on punane ja toine valkone.
Nyt saat salaisuuteni. Se on hyvin yksinkertainen. Ainoastaan sydämellä näkee hyvin. Tärkeimpiä asioita ei näe silmillä.
Mikä sinun nimesi olikaan? Sinä kyllä kerroit sen minulle, mutta se meni valitettavasti toisesta korvasta sisään ja toisesta ulos.
Aluksi on vaikeaa mennä veteen. Se on yksi planeetan villeimmistä ja pelottavimmista paikoista.
Lainaan sinulle yhden, jos niin haluat.
Yhdenkään maan ei pitäisi sekaantua toisen maan sisäisiin asioihin.
”Onko sulla jotain suunnitelmia koulun jälkeen?” ”Ei mitään ihmeellistä, miten niin?” ”No, kun olis yks paikka, johon haluisin mennä. Tuutko mukaan?”
Onko sinulla sellaista?
"Kulta, tule nopeasti! Tässä on Tatoeba-nettisivu, joka huutokauppaa lausekokoelmaansa sentillä lause! Heillä on jopa erikoistarjouksia, kuten osta sata lausetta niin saat yhden kaupan päälle!" "No sepä vasta mahtavaa! Nytkö ihmiset keräilevät lauseita harrastuksenaan?! Mihin tämä maailma on oikein menossa!"
Kun englantia puhuva henkilö tajuaa, ettei ulkomaalainen henkilö tajua jotain hänen sanomistaan lauseista, toistaa hän lauseen samanlaisena, mutta lujemmalla äänellä, ikäänkuin kuulija olisi kuuro. Hänelle ei tule mieleen missään vaiheessa, että käytetty sanasto saattaa olla monimutkaista tai että hänen käyttämänsä ilmaus on mitä todennäköisimmin monimerkityksinen ulkomaalaisille ja että hän voisi muotoilla sanottavansa uudestaan yksinkertaisemmalla tavalla. Lopputulos on se, että kuulija ei edelleenkään ymmärrä mistä on kyse, mutta häntä alkaa ärsyttää koska häntä pidetään kuurona.