Translation of "Насчёт" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Насчёт" in a sentence and their finnish translations:

- Как насчёт чашки чаю?
- Как насчёт чашки чая?

Miten olisi kuppi teetä?

- Как насчёт него?
- А что насчёт него?
- А он?

Mitä hänestä?

- Как насчёт неё?
- А что насчёт неё?
- А она?

Mitä hänestä?

- Вы были правы насчёт Тома.
- Ты был прав насчёт Тома.
- Ты была права насчёт Тома.

Olit oikeassa Tomista.

А как насчёт кофе?

Entä kahvi?

Как насчёт сегодняшнего вечера?

Entäpä tänä iltana?

Как насчёт добавки ростбифа?

- Maistuisiko toinen annos paahtopaistia?
- Haluaisitko lisää paahtopaistia?

Как насчёт чего-нибудь выпить?

Kävisikö jokin juotava?

Я был неправ насчёт тебя.

Arvioin sinut väärin.

Как насчёт в шесть часов?

- Kävisikö kuudelta?
- Kävisikö kello kuusi?

Насчёт этого Том несомненно врёт.

Ei ole epäilystäkään, että Tom valehtelee siitä.

Как насчёт добавить чуток перца?

- Vielä ripaus pippuria, vai mitä?
- Mitä sanoisit ripauksesta pippuria?

- Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
- Как насчёт того, чтобы погулять в парке?

Mitäs sanot, jos mentäisiin kävelylle puistoon?

У неё нет мнения насчёт религии.

Hänellä ei ole mielipidettä uskonnosta.

Как насчёт партии в шахматы сегодня вечером?

- Mitäpä jos pelaisimme shakkia tänä iltana?
- Pelaisimmeko šakkia tänä iltana?

Я поспорил с Томом насчёт использования марихуаны.

Väittelin Tomin kanssa marihuanan käytöstä.

- Как насчёт того, чтобы сходить в субботу в кино?
- Как насчёт того, чтобы в кино в субботу сходить?

- Mitä jos menisimme elokuviin sunnuntaina?
- Mentäisiinkö leffaan sunnuntaina?

- Как насчёт завтрашней ночи?
- Как насчет завтрашнего вечера?

- No miten olisi huomisiltana?
- Kävisikö huomenna illalla?

В языке Хопи есть интересные примеры насчёт ономатопоэтических выражений.

Hopi-kielessä on kiinnostavia esimerkkejä onomatopoeettisista ilmauksista.

- Как насчёт сходить в кино?
- А не пойти ли нам в кино?
- А не сходить ли нам в кино?
- Как насчёт того, чтобы сходить в кино?
- Как насчёт того, чтобы пойти в кино?

- Mitä jos mentäisiin elokuviin?
- Mentäisiinkö elokuviin?
- Mitäs sanot, mennäänkö leffaan?

Как насчёт того, чтобы ещё раз попробовать с самого начала?

Entä jos yrittäisit vielä kerran alusta?

А как насчёт того, чтобы самому поискать, прежде чем других спрашивать?

- Entä jos tutkisit asiaa vähän itse ennen kuin kysyt muilta?
- Mitäpä jos tutkisit asiaa itse ennen kuin kysyt muilta ihmisiltä?

- А ты?
- А вы?
- Как насчет вас?
- Как насчёт тебя?
- Как насчет тебя?

Entä sinä?

Только две вещи бесконечны - вселенная и человеческая глупость, и насчёт первой я не уверен.

Vain kaksi asiaa ovat loputtomia: maailmankaikkeus ja ihmisten typeryys, enkä edes ole varma ensimmäisestä.

- Я хочу поговорить с Томом о Мэри.
- Я хочу поговорить с Томом насчёт Мэри.

Haluan puhua Tomille Marista.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.

On kaksi loputonta asiaa, maailmankaikkeus ja inhimillinen tyhmyys, enkä ole aivan varma maailmankaikkeudesta.

А, он говорил насчёт того, что дети являются строителями будущего, или какую-то подобную ерунду.

Ai, hän puhui juuri siitä miten lapset ovat tulevaisuuden rakentajia tai jotain muuta hevonpaskaa.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

On kaksi ääretöntä asiaa, maailmankaikkeus ja inhimillinen typeryys. En tosin ole vielä aivan varma maailmankaikkeudesta.

- Я согласен с твоим мнением насчёт налогов.
- Я согласен с твоим мнением по поводу налогов.
- Я согласен с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с твоим мнением по поводу налогов.

- Olen kanssasi samaa mieltä veroista.
- Olen veroista samaa mieltä kuin sinä.