Translation of "далеко" in Dutch

0.014 sec.

Examples of using "далеко" in a sentence and their dutch translations:

- Это далеко?
- Далеко это?

Is dat ver?

- Мы далеко?
- Мы далеко идём?
- Мы далеко едем?

- Rijden we ver weg?
- Gaan we ergens ver weg?

- Южная Африка далеко.
- ЮАР далеко.

Zuid-Afrika is ver weg.

- Том далеко.
- Том находится далеко.

Tom is ver weg.

- До Бостона далеко?
- Бостон далеко?

Is Boston ver weg?

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

Hoe ver is het van hier?

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

Is het hotel ver van hier?

Далеко ещё?

Is het nog ver?

Бостон далеко?

Is Boston ver weg?

Том далеко.

Tom is ver weg.

Ты далеко?

- Ben je ver weg?
- Bent u ver weg?

Вы далеко?

- Bent u ver weg?
- Zijn jullie ver weg?

- Пешком слишком далеко?
- Пешком идти слишком далеко?

Is het te ver om te lopen?

- Это место далеко от банка?
- Это далеко от банка?
- Это далеко от берега?

Is die plek ver van de bank?

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Je woont te ver weg.

Далеко от устья.

Ver weg van het estuarium.

Это еще далеко.

Dat is nog vrij ver.

Банк далеко отсюда?

Is de bank ver van hier?

Это далеко отсюда?

- Is het hier ver vandaan?
- Is het ver van hier?

Южная Африка далеко.

- Zuid-Afrika is ver weg.
- Zuidelijk Afrika is ver weg.

Бостон очень далеко?

Is Boston ver weg?

Далеко не уходи.

Blijf dichtbij.

Далеко не уходите.

Blijf dichtbij.

Мы сейчас далеко?

Hoe ver zijn we nu?

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

De zee is ver van rustig.

Это не так далеко.

Het is niet zo ver.

Твоя школа далеко отсюда?

Is je school ver hiervandaan?

Италия далеко от Бразилии.

Italië is ver weg van Brazilië.

Он зашёл слишком далеко.

Hij overdreef.

Как далеко до аэропорта?

Hoe ver is het naar het vliegveld?

Мэри зашла слишком далеко.

Maria ging te ver.

Пешком слишком далеко идти?

Is het te ver om te lopen?

Вы слишком далеко живёте.

Je woont te ver weg.

Новая Зеландия слишком далеко.

Nieuw-Zeeland is te ver weg.

Том далеко не идеален.

Tom is verre van perfect.

Мой дом далеко отсюда.

Mijn huis is ver van hier.

Отсюда до школы далеко.

- Het is een lange weg van hier naar de school.
- Het is een heel stuk van hier naar school.

Это далеко не идеально.

Het is verre van perfect.

- Как далеко от аэропорта до отеля?
- Далеко ли от аэропорта до отеля?

Hoe ver is het van het vliegveld naar het hotel?

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.

- Enkel diegenen die het risico nemen om te ver te gaan, weten tot hoever ze mogen gaan.
- Enkel diegenen die het wagen om te ver te gaan, zullen weten tot hoever ze mogen gaan.

которая выпадает далеко не всем.

dat veel mensen niet is gegund.

А до обломков еще далеко.

Dat wrak is nog ver weg.

Это заходит уже слишком далеко.

Je maakt het al te gortig.

Как далеко отсюда до музея?

Hoe ver is het van hier naar het museum?

Джим склонен заходить слишком далеко.

Jim is geneigd om te ver te gaan.

Это место далеко от банка?

Is die plek ver van de bank?

Как далеко отсюда до станции?

- Hoe ver is het van hier tot het station?
- Hoever is het van hier naar het station?

Мы живём далеко от аэропорта.

We wonen ver van de luchthaven.

Как далеко отсюда до Бостона?

Hoe ver is Boston hiervandaan?

Как далеко отсюда до Уэно?

Hoe ver is het van hier naar Ueno?

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

We zijn te ver gekomen om op te geven.

Твоя школа далеко от твоего дома?

- Is uw school ver van uw huis?
- Is je school ver weg van je huis?

Его аргумент был далеко не рациональным.

Zijn argument was verre van rationeel.

- Далеко ли аэропорт?
- Сколько до аэропорта?

Hoe ver is het naar het vliegveld?

Как далеко на велосипеде до тебя?

Hoe lang is het fietsen van hier naar jouw huis?

Аэропорт довольно далеко от центра города.

Het vliegveld ligt vrij ver van het centrum van de stad.

- Банк далеко отсюда?
- Поблизости есть банк?

Is er een bank niet ver van hier?

Сказанное им было далеко от правды.

- Wat hij zei was ver van waar.
- Wat hij zei, stond veraf van de waarheid.

Как далеко от аэропорта до отеля?

Hoe ver is het van het vliegveld naar het hotel?

Он живёт далеко от моего дома.

- Hij woont ver van mijn huis.
- Hij woont ver weg van mijn huis.

Он живёт далеко от родного города.

Hij woont ver van zijn geboortestad.

Его дом очень далеко от станции.

Zijn huis is heel ver van het station.

Далеко не просто овладеть иностранным языком.

Het is helemaal niet gemakkelijk een vreemde taal onder de knie te krijgen.

Хорош Рим, да от дома далеко.

Oost west, thuis best.

- Мы далеко?
- На каком мы расстоянии?

Hoe ver zijn we nu?

Они сдувают меня очень далеко от обломков.

Hij blaast me een heel eind weg van het wrak.

А до норы было еще довольно далеко.

Haar hol is ver weg.

- Как далеко до аэропорта?
- Сколько до аэропорта?

- Hoe ver is het naar het vliegveld?
- Hoe ver is het naar de luchthaven?

Хочу корабль, который меня унесёт далеко отсюда.

Ik wil een boot die me hier ver vandaan zal brengen.

Он живёт очень далеко от моего дома.

Hij woont ver weg van mijn huis.

Его дом находится очень далеко от станции.

Zijn huis is heel ver van het station.

Но с вашей помощью мы далеко продвинулись. Держитесь.

Goed werk zo ver. Dus hou vol.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

Maar het geluid van de jacht reist ver door de koele nachtlucht.

Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.

Ik wil een boot die me hier ver vandaan brengt.

Этот актёр далеко не так популярен, как раньше.

De acteur is bij lange na niet zo populair als hij eerst was.

Сильная отбойная волна унесла Тома далеко от берега.

De sterke muistroom sleepte Tom ver weg van de kust.

- Он далёк от совершенства.
- Он далеко не идеален.

Hij is verre van perfect.

Я знаю одну заправку не очень далеко отсюда.

Ik ken een tankstation niet zo ver van hier.