Translation of "далеко" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "далеко" in a sentence and their finnish translations:

- Это далеко?
- Далеко это?

Onko se kaukana?

- Зоопарк далеко?
- Отсюда далеко до зоопарка?

Onko eläinpuisto kaukana täältä?

- До твоей школы далеко?
- До вашей школы далеко?
- Твоя школа далеко?
- Ваша школа далеко?
- Твоя школа далеко находится?
- Ваша школа далеко находится?
- Как далеко до твоей школы?
- Как далеко до вашей школы?

- Kuinka kaukana koulusi on?
- Kuinka pitkän matkan päässä koulusi on?

Это далеко?

Onko se kaukana?

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

Järvi on kaukana täältä.

- Станция метро довольно далеко.
- Метро довольно далеко.

Metroasema on melko kaukana.

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

- Asut liian kaukana.
- Asutte liian kaukana.

- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?

Asuuko Tomi kaukana täältä?

Далеко от устья.

Paikka on kaukana suistosta,

Это еще далеко.

Sinne on vielä pitkä matka.

Банк далеко отсюда?

Onko pankki kaukana?

Это слишком далеко.

Se on liian kaukana.

Это далеко отсюда?

Onko se kaukana täältä?

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

Meri on kaukana rauhallisesta.

- Мне так далеко не видно.
- Я так далеко не вижу.

En näe niin kauas.

Как далеко это зашло?

Kuinka pitkälle se meni?

Я далеко от дома.

Olen kaukana kotoa.

Как далеко находится Том?

Kuinka kaukana Tom on?

Это зашло слишком далеко.

Tämä on mennyt liian pitkälle.

- Это далеко?
- Сколько дотуда?

Kuinka kaukana se on?

Мы зашли слишком далеко.

Me menimme liian pitkälle.

Мой дом находится далеко.

Taloni on kaukana.

Она далеко не дура.

Hän on kaikkea muuta kuin tyhmä.

Это далеко от идеала.

Se on kaukana täydellisestä.

Этот магазин слишком далеко.

Tuo kauppa on liian kaukana.

Как далеко до солнца?

Kuinka kaukana aurinko on?

Насколько далеко распространился вирус?

Kuinka kauas virus on levinnyt?

- Как далеко от аэропорта до отеля?
- Далеко ли от аэропорта до отеля?

Kuinka pitkä matka on lentokentältä hotellille?

А до обломков еще далеко.

Hylky on edelleen kaukana.

Аэропорт находится далеко от города.

Lentoasema on kaukana kaupungista.

Как далеко ты можешь зайти?

- Kuinka pitkälle voit mennä?
- Kuinka pitkälle pystyt menemään?

На лжи далеко не уедешь.

Valheella on lyhyet jäljet.

Как далеко отсюда до аэропорта?

- Kuinka kaukana lentokenttä on täältä?
- Miten kaukana lentokenttä on täältä?

Это не очень далеко отсюда.

Se ei ole kovin kaukana täältä.

Как это далеко от Бостона?

Kuinka kaukana se on Bostonista?

Это не так далеко отсюда.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

Том живёт далеко от города.

Tomi asuu kaukana kaupungista.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

Emme voi antaa periksi nyt.

Решение правительства имело далеко идущие последствия.

Hallinnon päätöksellä oli kauaskantoisia seurauksia.

У тебя школа от дома далеко?

- Onko koulusi kaukana kotoasi?
- Onko sinulla pitkä matka kouluun?

Его дом очень далеко от станции.

Hänen talonsa on hyvin kaukana asemalta.

Мы живём далеко друг от друга.

Me asumme kaukana toisistamme.

Они сдувают меня очень далеко от обломков.

Se puhaltaa minua melko kauas hylystä.

А до норы было еще довольно далеко.

Pesään oli pitkä matka.

- Ты перегибаешь палку.
- Вы заходите слишком далеко.

Nyt menet liian pitkälle!

- Как далеко до аэропорта?
- Сколько до аэропорта?

Kuinka pitkä matka täältä on lentokentälle?

Хочу корабль, который меня унесёт далеко отсюда.

Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

На этот раз ты зашёл слишком далеко.

Tällä kertaa menit liian pitkälle.

Проблема в том, что это слишком далеко.

- Ongelma on se, että se on liian kaukana.
- Ongelma on siinä, että se on liian kaukana.

Хочу лодку, которая унесёт меня далеко отсюда.

Haluan veneen joka voi viedä minut kauaksi täältä.

- Как далеко мы идём?
- Докуда мы идём?

Mihin asti menemme?

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

Tällä kertaa menit liian pitkälle.

Но с вашей помощью мы далеко продвинулись. Держитесь.

Olet saanut meidät hienosti tänne asti. Jatka samaa rataa.

Но прохладный ночной воздух далеко разносит звуки охоты.

Mutta jahdin ääni kiirii kauas viileässä yöilmassa.

Как далеко ты можешь засунуть палец в нос?

Kuinka pitkälle nenääsi voit työntää sormesi?

Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Я далеко не сразу понял, в чём тут дело.

Kesti kauan selvittää asia.

- У лжи ноги коротки.
- На лжи далеко не уедешь.

Valheella on lyhyet jäljet.

Всё еще утренний воздух разносит их песни далеко по лесу.

Tyyni aamuilma kuljettaa niiden laulun kauas latvuston halki.

- Он живет вдали от родного города.
- Он живёт далеко от родного города.

Hän asuu kaukana kotikaupungistaan.

- Том вырос в кишлаке.
- Том вырос в глухой деревушке далеко в горах.

Tom varttui eristäytyneessä kylässä vuorten syleilyssä.

Проделана отличная работа, мы оказались далеко, но сейчас я буду одним из тех, кому нужно противоядие.

Toimit hienosti, kun johdatit meidät tänne asti, mutta nyt minä tarvitsen vastamyrkkyä.