Translation of "далеко" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "далеко" in a sentence and their japanese translations:

- Это далеко?
- Далеко это?

そこって遠いですか?

и увезу тебя далеко-далеко».

君が前に進めるように

- Южная Африка далеко.
- ЮАР далеко.

南アフリカは遠い。

- До Бостона далеко?
- Бостон далеко?

ボストンは遠いんですか?

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.
- Ты далеко зашёл.
- Ты далеко зашла.

やりすぎだよ。

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

- ここからどれくらいの距離ですか。
- ここからどのくらいの距離がありますか。

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

ホテルはここから遠いの?

- Зоопарк далеко?
- Отсюда далеко до зоопарка?

- ここから動物園って遠いの?
- 動物園はここから遠いですか?

Как далеко?

どのくらい遠い?

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

湖はここから遠く離れている。

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.

やりすぎだよ。

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

ここからそのホテルまでどのくらいの距離ですか。

- Она далеко не красива.
- Она далеко не красавица.

彼女は全く美しくない。

- Я далеко не расстроен.
- Я далеко не расстроена.

私が悲しいなんてとんでもない。

- Ты зашёл слишком далеко!
- Вы зашли слишком далеко!

やりすぎだよ。

- Твоя школа отсюда далеко?
- Твоя школа далеко отсюда?

あなたの学校はここから遠いですか。

Далеко от устья.

‎河口からは遠い

Это еще далеко.

まだまだ遠いな

Сидней далеко отсюда.

ここからシドニーは遠いですね。

Банк далеко отсюда?

その銀行はここから遠いですか。

Она далеко отсюда?

ここから遠いの?

До лета далеко.

夏は終わった。

Это далеко отсюда?

ここから遠いの?

Деревня далеко отсюда.

その町は遠いですよ。

До Бостона далеко?

ボストンはここから遠いの?

До города далеко?

街まで遠いですか?

Токио далеко отсюда.

ここから東京までは遠いです。

Мой дом далеко.

私の家族は遠くにいます。

Это слишком далеко.

遠すぎるわ。

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

海は穏やかなところではない。

- Почему ты так далеко припарковался?
- Почему вы так далеко припарковались?
- Зачем ты так далеко припарковался?

なんでそんな遠くに駐車したの?

- Ваш ответ далеко не идеален.
- Твой ответ далеко не идеален.

- 君の答えは完璧には程遠い。
- 君の答えは完璧どころではない。

- Мне так далеко не видно.
- Я так далеко не вижу.

そんな遠くは見えないよ。

Это не так далеко.

そんなに遠くありません。

Далеко отсюда до города?

どのくらいの距離ですか。

Как далеко ты едешь?

どこまで行くのですか。

Проблема далеко не простая.

その問題は決して容易ではない。

Птица улетела очень далеко.

その鳥ははるかかなたに行った。

Станция находится далеко отсюда.

その駅はここから遠い。

Она далеко не красавица.

彼女は全く美しくない。

Она далеко не дура.

- 彼女は決して馬鹿でない。
- 彼女は愚か者どころではない。
- 彼女は決してばかではない。
- 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。

Он ушёл очень далеко.

彼は遠くに行った。

Он далеко не богат.

彼はお金持ちと言うにはほど遠い。

Мой сын живёт далеко.

息子は離れた所に住んでいる。

Как далеко отсюда море?

ここから海までどのくらい遠いのでしょうか。

Мой дом далеко отсюда.

私の家はここから遠い。

Мы далеко от моря?

海からどれぐらい離れてるの?

Вы заходите слишком далеко.

- 言い過ぎですよ。
- やり過ぎだぞ。
- やりすぎだよ。

Луна далеко от Земли.

月は地球から遠い。

Я слишком далеко живу.

- 遥か遠くに住んでいます。
- ずっと向こうの方に住んでるよ。

Отсюда до школы далеко.

ここから学校は遠いんだ。

Не ходи слишком далеко.

あんまり遠くには行くなよ。

Он далеко не счастлив.

彼はぜんぜんうれしくない。

Он уехал очень далеко.

彼は遠くに行った。

Она далеко не ушла.

彼女は遠くまで行かなかった。

Бостон довольно далеко отсюда.

ボストンは、ここからかなり遠いよ。

- Ресторан был далеко от вокзала.
- Ресторан был далеко от железнодорожной станции.

レストランは駅から遠かったです。

- Как далеко от аэропорта до отеля?
- Далеко ли от аэропорта до отеля?

空港からホテルまでどのくらいありますか。

как далеко мы сможем зайти?

応用がどこまで広がるか ということなのです

которая выпадает далеко не всем.

宝だと思っています

что генеральный директор был далеко,

どこか遠くの

А до обломков еще далеко.

残がいはまだまだ先だ

Ваш ответ далеко не отличный.

- 君の答えは決して完璧ではない。
- 君の解答は完璧からは程遠い。

Это заходит уже слишком далеко.

それは行きすぎである。

Стрела упала далеко от отметки.

- 矢は的からひどく外れた。
- その矢は的から大きく外れた。

Работа ещё далеко не закончена.

その仕事はまだほとんど終わったと言える状態ではない。

Далеко ли до соседней деревни?

隣の村までどのくらいありますか。

Он далеко опередил своё время.

彼は遥かに時代を先んじていた。

Его произношение далеко от совершенства.

彼の発音は決して完全ではない。

Солнце очень далеко от Земли.

太陽は地球からとても遠い。

Как далеко отсюда до музея?

ここから博物館までどのくらいですか。

Как далеко отсюда до Хакаты?

ここから博多までどれくらいですか。

Это не очень далеко отсюда.

ここからそれほど遠くないですよ。

Ресторан был далеко от станции.

レストランは駅から遠かったです。

До парка ехать не далеко.

公園までは車ですぐです。

Как далеко отсюда до аэропорта?

ここから空港までどれぐらいあるの?

Это не так далеко отсюда.

ここからそれほど遠くないですよ。

Как далеко отсюда до станции?

- ここから駅までどれくらい離れていますか。
- ここから駅までどのくらい離れていますか。

Этот костюм далеко не дешёвый.

この洋服は決して値段は安くない。

Как далеко отсюда находится библиотека?

ここから図書館までどれくらいありますか。

Как далеко отсюда до Уэно?

ここから上野までどれくらいありますか。

Насколько далеко отсюда ваш дом?

- ここから君の家までどのくらい距離がありますか。
- ここからあなたの家までどれくらいの距離がありますか。

Плот унесло далеко от берега.

いかだは岸からずっと遠くへ漂流した。

Эта девушка далеко не застенчива.

あの女の子は内気どころではない。

Их дом далеко от станции.

彼らの家は駅から遠い。

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

もう諦められない