Translation of "далеко" in French

0.008 sec.

Examples of using "далеко" in a sentence and their french translations:

- Это далеко?
- Далеко это?

C’est loin ?

- Мы далеко?
- Мы далеко идём?
- Мы далеко едем?

Allons-nous loin ?

и увезу тебя далеко-далеко».

et te faire avancer encore et encore. »

- Южная Африка далеко.
- ЮАР далеко.

L'Afrique du Sud est loin.

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.
- Ты далеко зашёл.
- Ты далеко зашла.

- Vous êtes allé trop loin.
- Vous êtes allée trop loin.
- Vous êtes allés trop loin.
- Vous êtes allées trop loin.
- Tu es allé trop loin.
- Tu es allée trop loin.

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

- Tu iras loin.
- Vous irez loin.

- Это далеко отсюда?
- Как далеко отсюда?

À combien est-ce, d'ici ?

- Гостиница отсюда далеко?
- Гостиница далеко отсюда?

L'hôtel est-il loin d'ici ?

Далеко ещё?

C'est encore loin ?

Париж далеко?

Est-ce que Paris est loin ?

Как далеко?

Quelle distance environ ?

Это далеко?

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

Ещё далеко?

C'est encore loin ?

Я далеко.

Je suis loin.

Я далеко?

Je suis loin ?

Ты далеко?

Tu es loin ?

Ты далеко.

Tu es loin.

Он далеко?

Il est loin ?

Он далеко.

Il est loin.

Мы далеко.

Nous sommes loin.

Мы далеко?

- Allons-nous loin ?
- Nous sommes loin ?
- À quelle distance sommes-nous ?

Вы далеко.

Vous êtes loin.

Вы далеко?

Vous êtes loin ?

Они далеко.

- Ils sont loin.
- Elles sont loin.

Они далеко?

- Ils sont loin ?
- Elles sont loin ?

Она далеко.

Elle est loin.

Она далеко?

Elle est loin ?

Библиотека далеко?

À quelle distance se trouve la bibliothèque ?

- Озеро находится далеко отсюда.
- Озеро расположено далеко отсюда.
- Озеро далеко отсюда.

Le lac est loin d'ici.

- Станция метро довольно далеко.
- Метро довольно далеко.

La station de métro est assez loin.

- Почта далеко отсюда?
- До почты отсюда далеко?

Est-ce que la poste est loin d'ici ?

- Вы зашли слишком далеко.
- Ты зашёл слишком далеко.
- Ты зашла слишком далеко.

- Vous êtes allé trop loin.
- Vous êtes allée trop loin.
- Vous êtes allés trop loin.
- Vous êtes allées trop loin.
- Tu es allé trop loin.
- Tu es allée trop loin.

- Далеко отсюда до гостиницы?
- Далеко отсюда до отеля?
- Как далеко отсюда до гостиницы?
- Как далеко отсюда до отеля?

Quelle distance y a-t-il d'ici à l'hôtel ?

- Это место далеко от банка?
- Это далеко от банка?
- Это далеко от берега?

- Est-ce que cet endroit est loin de la banque ?
- Cet endroit se trouve-t-il loin de la banque ?

- Это слишком далеко, чтобы идти пешком.
- Пешком дотуда далеко.
- Пешком туда идти далеко.

C'est trop loin pour y marcher.

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Vous vivez trop loin.

- Я далеко не расстроен.
- Я далеко не расстроена.

Je suis loin d'être triste.

- Ты зашёл слишком далеко!
- Вы зашли слишком далеко!

Tu as dépassé les bornes!

- Твоя школа отсюда далеко?
- Твоя школа далеко отсюда?

- Ton école est loin d'ici ?
- Ton école est-elle éloignée d'ici ?

Далеко от устья.

Elle est loin de l'estuaire.

Это еще далеко.

C'est encore loin.

Сидней далеко отсюда.

Sydney est loin d'ici.

Она далеко отсюда?

C'est loin d'ici ?

Это далеко отсюда?

- C'est loin d'ici ?
- Est-ce loin d'ici ?
- Est ce loin d'ici ?

Это слишком далеко.

C'est trop loin.

До лета далеко.

L'été est loin.

Примерно как далеко?

Quelle distance environ ?

Банк далеко отсюда?

La banque est-elle loin d’ici ?

Деревня далеко отсюда.

Le village est loin d'ici.

Ты был далеко.

Tu étais loin.

Он был далеко.

Il était loin.

Том был далеко.

Tom était loin.

Она была далеко.

Elle était loin.

Мэри была далеко.

Marie était loin.

Мы были далеко.

Nous étions loin.

Вы были далеко.

- Tu étais loin.
- Vous étiez loin.

Они были далеко.

Ils étaient loin.

Они шли далеко.

Elles allaient loin.

Токио далеко отсюда.

Tokyo est loin d'ici.

Южная Африка далеко.

L'Afrique du Sud est loin.

Мой дом далеко.

Mon domicile est éloigné.

Том далеко пойдёт.

Tom ira loin.

Они слишком далеко.

Ils sont trop loin.

Далеко не уходи.

Reste à proximité.

Далеко не уходите.

Restez à proximité.

Он далеко пойдёт.

Il ira loin.

Она далеко пойдёт.

Elle ira loin.

Пешком дотуда далеко.

- C'est loin à pied.
- C'est trop loin pour y marcher.

- Море далеко не спокойное.
- На море далеко не штиль.

La mer est loin d'être calme.

- Его дом далеко от станции.
- Их дом далеко от станции.
- Его дом находится далеко от станции.
- Его дом расположен далеко от станции.
- Её дом далеко от станции.

Leur maison est loin de la gare.

- Ваш ответ далеко не идеален.
- Твой ответ далеко не идеален.

- Ta réponse est loin d'être parfaite.
- Votre réponse est loin d'être parfaite.

- Мне так далеко не видно.
- Я так далеко не вижу.

Je ne peux pas voir si loin.

Это не так далеко.

Ce n'est pas si loin.

Станция находится далеко отсюда.

La gare est loin d'ici.

Она далеко не красавица.

Elle est loin d'être belle.

Она далеко не дура.

- Elle est loin d'être idiote.
- Elle est loin d'être stupide.