Translation of "суди" in English

0.003 sec.

Examples of using "суди" in a sentence and their english translations:

Не суди меня.

Don't judge me.

Не суди по внешности.

Don't judge by appearances.

Пожалуйста, не суди меня.

Please don't judge me.

Не суди человека по одежде.

Don't judge a man by his clothes.

Никогда не суди по внешности.

Never judge by appearance.

Не суди книгу по обложке.

You can't judge a book by its cover.

Не суди меня слишком строго.

Don't judge me too harshly.

- Не суди о людях по их внешности.
- Не суди людей по их внешности.

Don't judge people by their appearance.

Не суди о человеке по внешности.

- Don't judge people by their appearance.
- Don't judge people by appearance.

Не суди других по цвету кожи.

Don't judge others by the colour of their skin.

Не суди о людях по внешности.

Don't judge people by appearance.

Не суди о книге по обложке.

Don't judge a book by its cover.

Не суди нечестивых, оставь это Господу.

Do not judge the ungodly. Leave that to God himself.

- Не суди меня.
- Не судите меня.

Don't judge me.

- Не судите опрометчиво.
- Не суди поспешно.

Don't pass judgment too quickly.

Никогда не суди книгу по обложке.

Don't ever judge a book by its cover.

Не суди человека по его внешности.

Don't judge someone by their appearance.

- Не суди о человеке по его внешности.
- Не суди о человеке по тому, как он выглядит.

Don't judge a man from the way he looks.

Не суди о человеке по его внешности.

- You shouldn't judge a person by his appearance.
- Don't judge a man from the way he looks.

Не суди о человеке по его одежде.

You can't judge a person based on clothing.

Не суди других по цвету их кожи.

- Don't judge others by the color of their skin.
- Don't judge others by the colour of their skin.

Не суди о вещах по внешнему виду.

Don't judge a book by its cover.

- Пожалуйста, не суди меня.
- Пожалуйста, не судите меня.

Please don't judge me.

- Не суди о человеке по его внешности.
- Не суди о человеке по внешности.
- Не судите о человеке по внешности.

Don't judge a man by his appearance.

Суди по делам его, а не по виду его.

Judge him by what he does, not by his appearance.

Не суди о человеке по тому, как он выглядит.

Don't judge a man from the way he looks.

- Не суди меня слишком строго.
- Не судите меня слишком строго.

Don't judge me too harshly.

- Не суди книгу по обложке.
- Нельзя судить о книге по обложке.

- Don't judge a book by its cover.
- You can't judge a book by its cover.

- Не суди о людях по внешности.
- Не судите о людях по внешности.

Don't judge people by appearance.

- Не судите о книге по обложке.
- Не суди о книге по её обложке.

Don't judge a book by its cover.

- Никогда не суди людей по тому, как они выглядят.
- Никогда не судите людей по тому, как они выглядят.

Never judge someone based on the way they look.