Translation of "будем" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "будем" in a sentence and their dutch translations:

- Мы будем сражаться.
- Мы будем драться.

We zullen vechten.

Будем прыгать.

Daar gaan we.

Будем справедливы.

Laat ons eerlijk zijn.

Будем надеяться!

Laat ons hopen!

Будем реалистами.

Laten we realistisch zijn.

Будем честны.

Laat ons eerlijk zijn.

Будем надеяться.

- Laat ons hopen!
- Laten we het hopen.

Будем осторожны!

Laten we voorzichtig zijn!

Будем терпеливы!

Laten we geduldig zijn!

Будем откровенны.

Laten we eerlijk zijn.

- Не будем преувеличивать.
- Давай не будем преувеличивать.
- Давайте не будем преувеличивать.

Laten we niet overdrijven.

- Будем поздно.
- Мы опоздаем.
- Мы будем поздно.

We gaan te laat komen.

- Когда мы будем есть?
- Когда будем есть?

Wanneer zullen we eten?

- Мы сейчас будем есть.
- Сейчас будем есть.

Wij gaan nu eten.

Что будем делать?

Wat moeten we doen?

давайте будем смелыми.

laten we moedig zijn.

Мы будем танцевать.

- We zullen dansen.
- We gaan dansen.

Не будем отвлекаться!

Laten we gefocust blijven!

Мы будем работать.

We zullen werken.

- За здоровье!
- Будем!

Proost!

Мы будем ждать.

- We zullen wachten.
- We wachten wel.

Мы будем спать.

We gaan slapen.

Мы будем готовить.

We gaan koken.

Мы будем стрелять.

We zullen schieten.

Что мы будем делать? Будем искать спекулятивно или систематически?

Wat gaan we doen? Wordt het speculatief... ...of systematisch?

- Мы будем готовить.
- Мы приготовим.
- Мы будем готовить еду.

- We gaan koken.
- Wij zullen koken.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

We zullen er om half drie zijn.

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Wat doen we? Blijven het wrak volgen in die richting...

- Что будем делать?
- Что мы будем делать?
- Что мы сделаем?

- Wat gaan wij doen?
- Wat zullen we doen?

- Мы будем очень стараться.
- Мы будем стараться изо всех сил.

We zullen ons best doen.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.

We zullen er om half drie zijn.

- Мы не будем его выбрасывать.
- Мы не будем это выбрасывать.

- We gaan het niet gooien.
- We gaan hem niet gooien.

Итак, что будем делать?

Wat moeten we doen?

Так, что будем делать?

Jij beslist, wat doen we?

И давайте будем честны,

Want wees nou eerlijk,

Что будем делать дальше?

Wat doen we nu?

Сегодня мы будем дома.

Vandaag zullen we thuis zijn.

Теперь что будем делать?

Wat gaan we nu doen?

Будем надеяться на лучшее.

Duimen.

Что мы будем делать?

Wat gaan wij doen?

Мы всегда будем друзьями.

We zullen altijd vrienden zijn.

Сегодня мы будем танцевать.

- Vandaag gaan we dansen.
- Vandaag dansen we.

Давайте не будем радоваться.

Wees niet meteen blij.

Будем надеяться, что нет.

Laten we dat niet hopen.

Сколько мы будем ждать?

Hoe lang gaan we wachten?

Где мы будем спать?

Waar gaan we slapen?

Мы завтра будем работать.

- We werken morgen.
- Wij werken morgen.

Будем надеяться, остров красивый.

Hopelijk is het eiland mooi.

- Давайте будем честны друг с другом.
- Будем друг с другом честны.

We moeten eerlijk tegen elkaar zijn.

- Давай не будем оставаться здесь слишком долго.
- Не будем здесь надолго задерживаться.
- Давай не будем здесь надолго задерживаться.

Laten we hier niet te lang blijven.

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.
- Давайте не будем больше об этом.
- Ладно, проехали.
- Не будем больше об этом!

Laten we er niet meer over praten.

- Давай не будем сейчас об этом.
- Давайте не будем сейчас об этом.
- Давай не будем сейчас об этом говорить.
- Давайте не будем сейчас об этом говорить.

Laten we het daar nu niet over hebben.

- Давай не будем говорить о школе.
- Давайте не будем говорить о школе.

Laten we het niet over school hebben.

Ладно, подготовимся и будем спускаться.

We bereiden dit snel voor, en dan kunnen we gaan.

Вам решать. Что будем делать?

Jij beslist, wat doen we?

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

Dus we gaan vechten? Daar gaan we.

Будем переворачивать эти камни побольше.

We blijven rotsen zoals deze omrollen.

Будем надеяться, что времена изменятся.

Laten we hopen dat tijden veranderen.

Давай не будем себя обманывать.

Laten we onszelf nu niet in de maling nemen.

Давайте не будем делать это.

Laten we dat maar niet doen.

Давай не будем смотреть телевизор.

Laten we geen tv kijken.

И что мы будем делать?

En wat gaan we doen?

- Нас спасут.
- Мы будем спасены.

- We zullen gered worden.
- We worden gered.
- Wij zullen gered worden.
- We zullen worden gered.

- Мы будем петь.
- Мы споём.

Wij zullen zingen.

Давайте вместе будем под зонтом.

Laten we samen mijn paraplu gebruiken.

Мы скоро все будем пьяными.

We zullen allemaal spoedig dronken zijn.

Что будем есть сегодня вечером?

Wat eten we vanavond?

Мы будем жить все вместе.

We zullen allemaal samen leven.

Мы будем изучать кариокский акцент.

We zullen het Carioca-accent bestuderen.

Мы будем строить новый аэропорт.

We bouwen een nieuwe luchthaven.

- Мы будем атаковать.
- Мы атакуем.

We zullen aanvallen.

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.

Laten we er niet meer over praten.

- Будем надеяться, сегодня вечером дождя не будет.
- Будем надеяться, вечером дождя не будет.

- Hopelijk regent het vanavond niet.
- Hopelijk zal het vanavond niet regenen.

- Не будем спешить с выводами.
- Давайте не спешить с выводами.
- Давайте не будем торопиться с выводами.
- Не будем делать поспешных выводов!

- Laten we niet te snel oordelen.
- Laten we geen oordeel vellen.

- Давай не будем обращать на это внимания.
- Давайте не будем обращать на это внимания.

Laten we dit negeren.