Translation of "будем" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "будем" in a sentence and their japanese translations:

Будем прыгать.

行くぞ

Будем справедливы.

フェアに行こうぜ、フェアに。

- Где мы будем есть?
- Где будем есть?

食事、どこに行きましょうかね?

- Мы будем вместе навсегда.
- Мы всегда будем вместе.
- Мы вечно будем вместе.

私たちはいつまでも一緒です。

Что будем делать?

どうする?

давайте будем смелыми.

勇気を持ちましょう

Когда будем есть?

食事は何時にしようか。

Мы будем что?

何だって。

Будем ставить прожектора.

スポットライトを取り付けます。

- За здоровье!
- Будем!

乾杯!

- Давайте не будем больше спорить.
- Давай больше не будем спорить.
- Давай не будем больше спорить.
- Давайте больше не будем спорить.

もう議論はやめよう。

Что мы будем делать? Будем искать спекулятивно или систематически?

どうする? 思弁的に捜すか 体系的に捜す?

- Что будем сегодня делать?
- Что мы будем сегодня делать?

今日は一緒に何をしよう?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

どうする? 残がいのほうへ進んでく?

- Мы будем драться до последнего.
- Мы будем сражаться до последнего.

我々はあくまでも闘う。

- Мы не будем обсуждать проблему.
- Мы не будем заниматься проблемой.

その問題は取り上げません。

- Мы весь день будем здесь.
- Мы будем здесь весь день.

私たちは一日中ここに残る。

- Не будем вдаваться в подробности.
- Не будем вдаваться в детали.

くどくど言わないようにしよう。

но давайте будем честными.

でも 正直に申し上げましょう

Итак, что будем делать?

どうする?

Так, что будем делать?

君が決めてくれ

И давайте будем честны,

正直なところ

Будем надеяться на лучшее.

最善を期待しよう。

Давайте будем есть суси.

お寿司を食べましょう。

Обедать будем в двенадцать.

私達は正午に昼食にしましょう。

Сегодня мы будем дома.

私たちは今日家にいます。

Ну, что будем делать?

さて、何しようか?

Мы всегда будем друзьями.

私たちはいつまでも友達同士でいましょう。

Мы будем на связи.

- 必ず連絡します。
- また連絡します。

Не будем так думать!

そんな風に考えるのはやめよう。

Давай всегда будем друзьями.

- ずっと友達でいようね。
- いつまでも友達でいようね。

- Давайте не будем тратить время.
- Давай не будем зря тратить время.

時間を無駄にしないようにしよう。

- Будем ли мы здесь в безопасности?
- Мы будем здесь в безопасности?

ここなら安全なのですか。

- Давай не будем оставаться здесь слишком долго.
- Не будем здесь надолго задерживаться.
- Давай не будем здесь надолго задерживаться.

ここには長くいないでおきましょう。

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.
- Давайте не будем больше об этом.
- Ладно, проехали.
- Не будем больше об этом!

- もうその話はやめましょう。
- もうその話はやめよう。

- Мы будем рады тебе в любое время.
- Мы будем рады вам в любое время.
- Будем рады тебе в любое время.
- Будем рады вам в любое время.

私たちはいつでもあなたを歓迎します。

- Давай пожмём руки и будем друзьями.
- Давайте пожмём руки и будем друзьями.

握手をして仲良くしよう。

- Не будем говорить об этом.
- Давай не будем говорить на эту тему.

- ちょっとそれはやめよう。
- ちょっと、それをやめよう。

- Давай не будем с ней разговаривать.
- Давайте не будем с ней разговаривать.

彼女に話し掛けるのはよそう。

- Давайте не будем отвлекаться от темы.
- Давайте не будем отклоняться от темы.

本題からそれないようにしましょう。

- Не будем говорить о работе, ладно?
- Давай не будем о работе, ладно?

いい? 仕事の話はなし、ってことで。

- Давайте не будем говорить о Томе.
- Давай не будем говорить о Томе.

トムの話はやめよう。

«Если мы оба будем молчать,

「もしも自分が黙秘をして相棒も黙秘をしたら

Ладно, подготовимся и будем спускаться.

用意して― 行こう

Вам решать. Что будем делать?

君が決めてくれ

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

戦うのか? いいぞ

Будем переворачивать эти камни побольше.

こういう大きな岩を ひっくり返そう

Будем надеяться, что времена изменятся.

時代が変わると祈ろう。

Мы будем признательны за ответ.

ご返事いただければ幸いです。

Давай не будем смотреть телевизор.

テレビを見るのやめましょう。

И что мы будем делать?

それで何をしようとしているの?

- Поговорим откровенно!
- Будем говорить начистоту!

腹を割って話し合おう。

Будем надеяться, бабушка обрадуется подарку.

おばあちゃん、プレゼント喜んでくれるといいんだけどなあ。

Если не будем есть - умрём.

人は食事を取らなければ死んでしまう。

Мам, когда мы будем ужинать?

お母さん、夕食は何時ですか。

Где мы будем сегодня завтракать?

今日はどこで朝食を食べようか。

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давай не будем больше об этом.

もうその話はやめよう。

- Что мы будем делать, если пойдёт дождь?
- Что будем делать, если пойдёт дождь?

もし雨が降ったら何をしようか。

- Давай не будем больше об этом говорить.
- Давайте не будем больше об этом говорить.

この話はやめましょう。

если не будем знать, что ищем.

それを探し出すことは出来ません

Будем прыгать или спустимся по веревке?

飛び降りる? ロープで下りる?

«Мы будем делать свои Blockbuster фильмы»

「ブロックバスタービデオを作るぞ」と 言い

Мы будем работать до тех пор,

私たちは真の意味で

Что из них мы будем использовать?

どっちを使う?

Мы будем двигаться в этом направлении.

進もう あっちにね

мы будем общаться время от времени,

時々彼に連絡をしようと思います

А потом во что будем играть?

次はどんな遊びをしようか。

Давай не будем спорить ради спора.

議論のために議論をするのはよそう。

Мы должны будем преодолеть чувство беспомощности.

我々は無力感を克服しなければならないであろう。

Давай не будем играть в теннис.

- テニスをするのはよしましょう。
- テニスはやめとこうよ。

Давай не будем делать эту работу.

その仕事はやらないでおこう。

Мы будем рады всем желающим прийти.

- 来たい人は誰でも歓迎するよ。
- 来られたい方はどなたでもお越しください。

Давайте не будем спорить по мелочам.

細かいことでとやかく言うのはよそう。

Давай не будем оставаться здесь надолго.

ここには長くいないでおきましょう。

Завтра мы будем праздновать Ураза-байрам.

明日はイード・アル=フィトルを祝います。

Сегодня мы будем изучать Чарльза Диккенса.

今日は、チャールズ・ディケンズを勉強しましょう。

Как скоро мы будем на месте?

後どのくらいで着きますか。

Как мы будем решать этот вопрос?

この問題をどのように扱いましょうか。

- Будем ставить прожектора.
- Мы установим прожекторы.

スポットライトを取り付けます。

- Когда поедим? Я голодный!
- Когда мы будем есть? Я голоден!
- Когда есть будем? Я проголодался!

いつご飯食べるの?お腹空いたよ。

Но это очень тяжело. Что будем делать?

でもかなりの労力だ どうする?

Но их сложно выкопать. Что будем делать?

でもかなりの労力だ どうする?

и со временем мы будем этому рады.

私達は感謝するでしょう