Translation of "сокрушительное" in English

0.003 sec.

Examples of using "сокрушительное" in a sentence and their english translations:

и нанести сокрушительное поражение.

and inflict a crushing defeat.

нанесла сокрушительное поражение османской армии.

to inflict a crushing defeat on the Ottoman army.

Команда Тома потерпела сокрушительное поражение.

Tom's team suffered a crushing defeat.

Республиканцы потерпели сокрушительное поражение во многих штатах.

Republicans were defeated in many states.

Русская армия нанесла сокрушительное поражение Фридриху в битве при Кунерсдорфе,

The Russian army inflicted a crushing defeat on Frederick at the Battle of Kunersdorf,

Но при Хьёрунгавагре они потерпели сокрушительное поражение от рук Ярла Хакона и его

But at Hjörungavágr, they suffered a crushing defeat at the hands of Jarl Hakon and his

14 октября 1066 года английская армия потерпела сокрушительное поражение при Гастингсе, и Гарольд

On 14th October 1066, the English army suffered a crushing defeat at Hastings, and Harold

Майкл Кларк признал, что, судя по всему, сокрушительное поражение ничему не научило его игроков.

Michael Clarke has conceded that his men appear not to have learnt from their crushing defeat.

Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008.

Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.