Translation of "нанести" in English

0.007 sec.

Examples of using "нанести" in a sentence and their english translations:

- Микроволны могут нанести тяжёлый ущерб.
- Микроволны могут нанести значительный вред.

Microwaves can cause serious damage.

и нанести сокрушительное поражение.

and inflict a crushing defeat.

сертифицировать и нанести, и всё такое,

and certified and applied and everything,

Почему бы мне не нанести ему визит?

Why don't I pay him a visit?

Почему бы мне не нанести ей визит?

Why don't I pay her a visit?

Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред Вашему здоровью.

Too much drinking may be hazardous to your health.

Я не говорю, что полиция стремится нанести ущерб.

I'm not saying the police are intending to cause damage.

и эти ошибки собираются нанести ущерб вашему успеху.

and these mistakes are gonna be detrimental to your success.

Император поручил нанести главный удар по центру врага, он

Entrusted by the Emperor with the main attack on the enemy centre, he formed his troops

так что любой злонамеренный хакер может нанести урон всем нам.

that would allow a malicious hacker to wreak havoc on all of us.

Ты можешь нанести мне на спину немного крема для загара?

Can you put some sunscreen on my back?

до тех пор, пока Наполеон не прибыл, чтобы нанести решающий удар.

until Napoleon arrived to  deliver the decisive blow.

Его взял в плен король-христианин Элла, решивший нанести ужасную смерть

He was taken prisoner by its Christian king, Ella, who decided to inflict a terrible death

Выражение лица и улыбка сильно меняются, достаточно нанести лишь румяна и помаду.

Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick.

Вы не могли бы нанести мне на спину немного крема для загара?

Could you put a little sunscreen on my back?

В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.

Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.

- Почему бы мне не нанести им визит?
- Почему бы мне не навестить их?

Why don't I pay them a visit?

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

In chess, each army performs maneuvers to gain advantageous positions on the battlefield or to inflict material losses on the opponent.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

When they bring their head back like that and they're coiled, it means they then have the power to surge forward and strike.

- Будешь много пить - станешь больным.
- Чрезмерное употребление алкоголя приносит вред вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя вредит вашему здоровью.
- Чрезмерное употребление алкоголя может нанести вред вашему здоровью.

Too much drinking will make you sick.

Роджер Федерер — один из немногих теннисистов, кому довелось как нанести, так и потерпеть сокрушительное поражение в финале Большого Шлема. Он повесил двойную баранку Ллейтону Хьюитту в финале ЮСО-2004, а сам получил баранку и батон от Рафаэля Надаля в финале РГ-2008.

Roger Federer is one of the few tennis players to have both delivered and suffered a crushing defeat in a Grand Slam final. He double-bagelled Lleyton Hewitt in the 2004 US Open final and himself got bagelled and breadsticked by Rafael Nadal in the 2008 French Open final.