Translation of "свидетелем" in English

0.006 sec.

Examples of using "свидетелем" in a sentence and their english translations:

- Я был тому свидетелем.
- Я была тому свидетелем.

I was a witness.

Том был свидетелем.

Tom was a witness.

- Том был просто свидетелем.
- Том был всего лишь свидетелем.

Tom was merely a witness.

- Он был единственным свидетелем происшествия.
- Он был единственным свидетелем происшедшего.

He was the only witness of the accident.

- Дэн был свидетелем крушения поезда.
- Дэн стал свидетелем крушения поезда.

Dan witnessed the train crash.

- Том был не единственным свидетелем.
- Том не был единственным свидетелем.

Tom wasn't the only eyewitness.

Он был свидетелем убийства.

He witnessed the murder.

Том был свидетелем убийства.

Tom witnessed the murder.

Том был надёжным свидетелем.

Tom was a credible witness.

Он был свидетелем происшествия.

He witnessed the accident.

- Она была свидетелем преступления.
- Она была свидетельницей преступления.
- Она стала свидетелем преступления.

She witnessed the crime.

Я была свидетелем впечатляющих перемен.

I've witnessed some very awe-inspiring transformations.

Том был свидетелем несчастного случая.

Tom was a witness to the accident.

Том не был хорошим свидетелем.

Tom wasn't a very good witness.

Том был не единственным свидетелем.

Tom wasn't the only witness.

Он был единственным свидетелем происшествия.

He was the only witness of the accident.

- Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?
- Вы когда-нибудь были свидетелем на суде?

Have you ever been a witness in a court case?

когда стала свидетелем нищеты, истощения и смерти

when I witnessed poverty, starvation, and death

Я буду завтра выступать свидетелем в суде.

I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.

- Я был свидетелем.
- Я была свидетелем.
- Я был очевидцем.
- Я была очевидицей.
- Я был понятым.
- Я была понятой.

I was a witness.

История была свидетелем взлета и падения великих империй…

History has witnessed the rise  and fall of great empires…

Европа была свидетелем самых кровавых сражений наполеоновских войн.

Europe was about to witness the bloodiest day’s fighting of the Napoleonic Wars.

Вы когда-нибудь выступали свидетелем на судебном процессе?

Have you ever been a witness in a court case?

Тома попросили быть свидетелем на свадьбе брата Мэри.

Tom was asked to be best man at Mary's brother's wedding.

Пока я ждал трамвай, я стал свидетелем аварии.

While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.

Том был свидетелем в суде по делу Мэри.

Tom testified at Mary's trial.

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.

Когда я вчера шёл по улице, я стал свидетелем аварии.

Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.

Адвокат Тома не думал, что суд присяжных посчитает Мэри надежным свидетелем.

Tom's lawyer didn't think that the jury would think that Mary was a reliable witness.

Что, к счастью, завершается для него сторонним наблюдателем… и свидетелем является подросток

Which fortunately is completed for him by a bystander… and the bystander is the teenage

колонистов в их Войне за независимость ... и стал свидетелем поражения британцев в Йорктауне.

colonists in their War of Independence...  and witnessed the British defeat at Yorktown.

И хотя я был свидетелем этого происшествия, я сделал вид, что ничего не видел.

Even though I witnessed the incident, I pretended not to have seen anything.

Я спросил его о том, чему он был свидетелем, но он был не очень настроен на сотрудничество.

I asked him about what he witnessed, but he wasn't very forthcoming.