Translation of "самую" in English

0.009 sec.

Examples of using "самую" in a sentence and their english translations:

Они хотят самую лучшую.

They want the best.

И в самую темную фазу

And it's during the moon's darkest phase

Я оставил самую лучшую напоследок.

- I've saved the best for last.
- I saved the best for last.

Том попал в самую точку.

Tom was spot on.

Принеси свою самую лучшую игру.

Bring your best game.

Я жду ту самую женщину.

I'm waiting for the right woman.

Он вытянул самую короткую соломинку.

He drew the shortest straw.

[Где можно найти самую свежую информацию?]

[Where can we find up-to-date information?]

чтобы избежать самую жаркую часть дня.

so you can beat the hottest part of the day.

представьте самую могущественную армию в мире

imagine the world's most powerful army

Учитель дал мне самую длинную главу.

The teacher allotted the longest chapter to me.

Том взобрался на самую вершину вулкана.

Tom climbed all the way to the top of the volcano.

- Ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.
- Вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни.

You're making the biggest mistake of your life.

- Я прочёл самую интересную книгу в моей библиотеке.
- Я прочёл самую интересную книгу в своей библиотеке.

I read the most interesting book in my library.

В Атырау выбрали самую красивую девушку области.

The most beautiful girl in the entire region was chosen in Atyrau.

Какую самую ужасную татуировку тебе приходилось видеть?

What's the worst tattoo you've ever seen?

Время и размышления укротят самую сильную горечь.

Time and thinking tame the strongest grief.

Принцесса отправлена в самую далёкую темницу замка.

The princess was thrown into the castle's deepest dungeon.

Белка взобралась на самую вершину телеграфного столба.

The squirrel climbed all the way to the top of the telegraph pole.

Том купил в магазине самую дешевую вещь.

Tom bought the cheapest thing in the store.

- В ту самую секунду я влюбился в этот язык.
- В ту самую секунду я влюбилась в этот язык.

In that very second, I fell in love with the language.

Добро пожаловать в самую удивительную ночь на Земле.

Welcome to the most surprising night on Earth.

Но революция теперь входила в самую крайнюю фазу:

But the Revolution was now  entering its most extreme phase:  

Я читаю самую интересную книгу в моей библиотеке.

I'm reading the most interesting book in my library.

Попытайся не сделать ту же самую ошибку дважды.

Try not to make the same mistake twice.

- Я возьму самую дорогую.
- Я возьму более дорогую.

- I'll take the more expensive one.
- I'll take the most expensive one.

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.

Tom made the same mistake again.

Какую самую безумную вещь ты делал в последнее время?

What's the craziest thing you've done lately?

Он умер в эту самую ночь семь лет назад.

He died seven years ago, this very night.

- Женщины часто получают меньше мужчин за ту же самую работу.
- Женщины часто получают меньше, чем мужчины, за ту же самую работу.

Women often earn less than men for the exact same work.

- По-моему, ты собираешься совершить самую большую ошибку в своей жизни.
- По-моему, вы собираетесь совершить самую большую ошибку в своей жизни.

- I think that you're about to make the biggest mistake of your life.
- I think you're about to make the biggest mistake of your life.

они встречают других людей, также читающих ту же самую газету,

they meet the other people also reading the same newspaper,

Но пока... ...эта семья пережила самую длинную ночь на Земле.

But for now, this family have survived the longest night on Earth.

Таксисты должны знать самую короткую дорогу до любой точки города.

The taxi drivers must know the shortest path to each point of the city.

Я бы хотел взять напрокат на неделю самую дешёвую машину.

I'd like to rent your most inexpensive car for a week.

мы можем сказать самую ясную и точную информацию по этому вопросу

we can say the clearest and most accurate information about this subject

Хардрада бросился в самую гущу битвы, без брони, держа свой меч

Hardrada threw himself into the thick of the fighting, unarmoured, wielding his sword with

Она посмотрела на несколько кукол и выбрала самую красивую из них.

She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.

Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины.

She liked men, if truth were told, a tiny wee bit more than women.

Я слишком поздно обнаружил, что пропустил самую главную часть своего доклада.

I discovered too late that I left out the most important part of my speech.

Девочка взяла самую большую ложку и похлебала из самой большой чашки.

The girl took the biggest spoon and supped from the biggest bowl.

В 1995 году Андо получил самую авторитетную премию в области архитектуры.

In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.

- Том опять сделал ту же ошибку.
- Том снова сделал ту же самую ошибку.
- Том опять совершил ту же самую ошибку.
- Том вновь совершил ту же ошибку.

Tom made the same mistake again.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

[Bear] It's important to get an early start in the desert, so you can beat the hottest part of the day.

- Ты снова сделал ту же самую ошибку.
- Ты повторил ту же ошибку.

You have made the very same mistake again.

- Дайте мне самый дорогой.
- Дайте мне самую дорогую.
- Дайте мне самое дорогое.

Give me the most expensive one.

По-моему, я только что совершил самую большую ошибку в своей жизни.

I think I've just made the biggest mistake of my life.

Дровосек отвёл детей в самую отдалённую часть леса и оставил их там.

The woodcutter led the children into the deepest part of the forest and abandoned them.

- Я хотел самый лучший
- Я хотел самую лучшую.
- Я хотел самое лучшее.

I wanted the best.

Том не хотел совершать ту же самую ошибку, что и его сестра.

Tom didn't want to make the same mistake as his sister.

Они оба не смогли найти самую серьёзную проблему, которую встретила наша планета.

They have both failed to find the most serious problem that has ever faced our planet.

- Я куплю самый дорогой.
- Я куплю самую дорогую.
- Я куплю самое дорогое.

I'll buy the most expensive one.

Я хотел бы самую недорогую комнату, которая у вас есть, на четыре ночи.

I'd like the most inexpensive room you have for four nights.

Мы скрываем свои самые интересные мысли и свою самую интересную сторону от других.

We keep our most interesting thoughts and the most interesting side of ourselves hidden away.

Солдата влекут опасности и игра. Поэтому он любит женщину как самую опасную игрушку.

The soldier enjoys game and danger, and that is why he enjoys women who are the most dangerous of playthings.

Я хочу переехать в Россию. В ту самую Россию, которую показывают в телевизоре...

I want to move to Russia, the very Russia that is shown on TV ...

Леонардо да Винчи начал делать самую известную картину мира, Мона Лиза, в тот же период

Leonardo Da Vinci started to make the most known painting of the world, Mona Lisa, in the same period

Том сидел один за частным столиком и ел самую дорогую еду, которая была в ресторане.

Tom was sitting alone at a private table eating the most expensive meal that the restaurant served.

Невероятная культурная отсталость, чудовищное невежество, идеалистический бред, обскурантизм находят самую активную поддержку у реакционеров Америки.

Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.

- Я оставил самое лучшее напоследок.
- Я оставил самый лучший напоследок.
- Я оставил самую лучшую напоследок.

- I've saved the best for last.
- I saved the best for last.

- Думаю, ты совершаешь самую большую ошибку в своей жизни.
- Думаю, вы совершаете самую большую ошибку в своей жизни.
- Думаю, ты совершаешь величайшую ошибку в своей жизни.
- Думаю, вы совершаете величайшую ошибку в своей жизни.

I think that you are making the biggest mistake of your life.

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

Nevertheless in 1811 he began to assemble the largest army Europe had ever seen…

Том - ведущий специалист мира по горностаям, который написал, как считается, пока что самую подробную о них энциклопедию.

Tom is the world's leading expert on stoats, credited with having written the most comprehensive encyclopedia to date about them.

- Том купил в магазине самую дешёвую.
- Том купил в магазине самый дешёвый.
- Там купил в магазине самое дешёвое.

Tom bought the cheapest one in the store.

Так что это, Google не дает нам самую точную информацию, а только информацию, что он получает деньги в обмен

So what it is, Google doesn't give us the most accurate information, only information that it receives money in return

- Ты выбрал лучшую.
- Ты выбрал лучший.
- Вы выбрали лучшую.
- Вы выбрали лучший.
- Ты выбрал лучшее.
- Вы выбрали лучшее.
- Ты выбрал самый лучший.
- Ты выбрал самую лучшую.
- Ты выбрал самое лучшее.
- Вы выбрали самый лучший.
- Вы выбрали самую лучшую.
- Вы выбрали самое лучшее.

You have chosen the best.

Во всем мире люди разговаривают на семи тысячах языках, все вместе они составляют самую большую коллекцию человеческих знаний, которая когда-либо существовала.

Seven thousand languages are spoken all over the world, ​​and taken together, they comprise the largest collection of human knowledge that has ever existed.

В ту самую ночь, когда зацветает папоротник, — я просто пересказываю то, что уже сложено в сказках здешними людьми, — собрались на сходку русалки, леший, вурдалаки, водяной, домовой, призраки и чародеи разных мастей.

On that very night when the fern blooms — I’m just retelling what has been compiled in fairy tales by local people — the mermaids, wood and house goblins, werewolves, nixes, and different kinds of ghosts and sorcerers gathered together.

Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".

Among those who dance to the same warmongering tune is an English Weismannist-Morganist by the name of Faucet, who says that if no form of birth control is introduced, humanity is left with only one remedy, namely "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger."