Translation of "речью" in English

0.014 sec.

Examples of using "речью" in a sentence and their english translations:

- Том работает над речью.
- Том работает над своей речью.

Tom is working on his speech.

- Все присутствующие были растроганы его речью.
- Все присутствующие были растроганы её речью.

All the people present were moved by his speech.

Я должен выступить с речью?

Do I have to make a speech?

Я был разочарован его речью.

I was disappointed with his speech.

Том выступил с хорошей речью.

Tom made a good speech.

Мне надо выступить с речью?

Do I need to make a speech?

Ты должен выступить с речью?

Do you have to make a speech?

Мне пришлось выступить с речью.

I had to give a speech.

Я работаю над своей речью.

I'm working on my speech.

Том ненавидит выступать с речью.

Tom hates speaking in public.

Человек - единственное животное, владеющее речью.

Man is the only animal that possesses language.

Завтра я выступлю с речью.

I'll give a speech tomorrow.

Впервые я выступаю с речью.

It's the first time I've given a speech.

Том утомил гостей длинной речью.

Tom bored the guests with a long speech.

Весь народ был тронут его речью.

All the people were moved by his speech.

Он заставил меня выступить с речью.

He compelled me to make a speech.

Вред, причинённый речью Тома, нельзя исправить.

We can't repair the damage done by Tom's speech.

- Следи за языком.
- Следи за речью.

- Watch your language.
- Watch your tongue.

Все присутствующие были растроганы его речью.

All the people present were moved by his speech.

Том всколыхнул толпу своей пламенной речью.

Tom stirred up the crowd with his moving speech.

Наш директор выступил с большой речью.

Our principal made a long speech.

- Том выступил с речью.
- Том произнес речь.

- Tom gave a speech.
- Tom made a speech.

- Вы когда-нибудь выступали с речью на французском языке?
- Ты когда-нибудь выступал с речью на французском языке?
- Ты когда-нибудь выступала с речью на французском языке?

Have you ever given a speech in French?

Он выступил с речью от лица нашей компании.

He made a speech on behalf of our company.

Он выступил с речью на тему болезни Альцгеймера.

He gave a speech about Alzheimer's disease.

Ректор университета выступил вчера с речью перед студентами.

The president of the university addressed the students yesterday.

Она не смогла убедить его выступить с речью.

She couldn't convince him to give a speech.

Пожалуйста, в присутствии моих родителей следи за собственной речью.

Please keep your language decent while my parents are here.

- Я должен выступить с речью?
- Я должен произнести речь?

Do I have to make a speech?

Он выступил с речью, в которой поддержал мою точку зрения.

He made a speech in which he supported my point of view.

Перед началом игры тренер обратился к команде с ободряющей речью.

The coach gave his team a pep talk before the game started.

Ты когда-нибудь раньше выступал с речью на английском языке?

Have you made a speech in English before?

Том по-настоящему ненавидит выступать с речью перед большой аудиторией.

Tom really does detest giving speeches in front of large audiences.

- Я выступил с речью вслед за ним.
- Я говорил после него.

I spoke after him.

- Я бы хотел произнести речь.
- Я бы хотел выступить с речью.

I'd like to make a speech.

- Следи за тем, что говоришь!
- Следи за языком.
- Следи за речью.

- Watch your language.
- Be careful what you say.

Что, если бы ты выступал с речью, и никто не пришёл?

What if you gave a speech and nobody came?

- Он выступил с речью в поддержку плана.
- Он выступил с речью, чтобы поддержать план.
- Он произнёс речь в поддержку плана.
- Он толкнул речь в поддержку плана.

He made a speech in support of the plan.

- Я сказал речь на французском.
- Я выступил с речью на французском языке.

I gave a speech in French.

- Том произнёс речь на французском языке.
- Том выступил с речью на французском языке.

Tom gave a speech in French.

- Том выступил с речью в поддержку проекта.
- Том сказал речь в поддержку проекта.

Tom made a speech in support of the plan.

- Они попросили Линкольна произнести победную речь.
- Они попросили Линкольна выступить с победной речью.

They asked Lincoln to make a victory speech.

Я так рад, что вы попросили меня выступить сегодня вечером со вступительной речью.

I'm so glad that you asked me to give the opening speech tonight.

- Мне действительно надо выступить с речью?
- Мне действительно обязательно произнести речь?
- Мне точно придётся сказать речь?

Do I really have to give a speech?

- Я был весьма впечатлён этой речью.
- Эта речь произвела на меня большое впечатление.
- Речь сильно меня впечатлила.

I was greatly impressed by the speech.

- Том говорит, что его попросили произнести речь.
- Том говорит, что его попросили сказать речь.
- Том говорит, что его попросили выступить с речью.

Tom says he's been asked to give a speech.

- Если вы хотите сказать что-нибудь на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить на совещании, то должны поднять руку.
- Если вы хотите выступить с речью на совещании, то должны поднять руку.

You have to raise your hand if you want to speak at the meeting.