Translation of "хорошей" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "хорошей" in a sentence and their portuguese translations:

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

- Ты в хорошей форме.
- Вы в хорошей форме.

Você está em boa forma.

- Начни с хорошей новости.
- Начните с хорошей новости.

- Diga-me a boa notícia em primeiro lugar.
- Primeiro, dê-me a boa notícia.

Всем хорошей недели.

Que todos tenham uma ótima semana.

- Желаю тебе хорошей поездки.
- Я желаю вам хорошей поездки.

Desejo a você uma boa viagem.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!

Boa viagem!

Я буду хорошей девочкой.

- Eu serei uma boa garota.
- Eu serei uma boa menina.

Секрет в хорошей пропаганде.

O segredo está numa boa propaganda.

Всем хорошей сдачи экзамена!

Tenham todos uma boa prova!

Мы в хорошей форме.

Estamos em boa forma.

Еда была очень хорошей.

A comida estava muito boa.

Жуан достоин хорошей зарплаты.

João é digno de um bom salário.

Хуан заслуживает хорошей зарплаты.

João merece um bom salário.

Ты в хорошей компании.

Você está em boa companhia.

Он из хорошей семьи.

Ele é de boa família.

Я не была хорошей матерью.

Eu não fui uma boa mãe.

Он действительно в хорошей форме.

- Ele está realmente em boa forma.
- Ele está mesmo em boa forma.
- Ela está mesmo em boa forma.
- Ele realmente está em boa forma.

Том выступил с хорошей речью.

Tom deu um bom discurso.

Он в хорошей физической форме.

Ele está em boas condições físicas.

Моя сестра стала хорошей пианисткой.

Minha irmã se tornou uma boa pianista.

Она в хорошей физической форме.

Ele está em boas condições físicas.

Создание Татоэбы было хорошей идеей.

Foi uma boa ideia criar o Tatoeba.

Мне идея Тома кажется хорошей.

A ideia do Tom me parece boa.

Для меня эта новость была хорошей.

Para mim, isso foi algo bom.

Другими словами, она стала хорошей женой.

Em outras palavras, ela se tornou uma boa esposa.

Я желаю вашему сыну хорошей поездки!

Eu desejo uma boa viagem ao seu filho!

Она была бы мне хорошей женой.

Ela seria para mim uma boa esposa.

Моя мать не была хорошей матерью.

Minha mãe não foi uma boa mãe.

Том находится в очень хорошей форме.

Tom está em muito boa forma.

Я всё ещё в хорошей форме.

Ainda estou em boa forma.

с такой легкой и хорошей сделкой,

com uma oferta tão fácil e boa,

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Надеюсь, что у тебя будет хорошее путешествие.

Espero que faça uma boa viagem.

У Тома никогда не было хорошей работы.

Tom nunca teve um bom emprego.

Я полагал, это могло быть хорошей возможностью.

Achei que poderia ser uma oportunidade.

Он воспользовался хорошей погодой, чтобы покрасить стену.

- Ele aproveitou o tempo bom para pintar a parede.
- Ele tirou vantagem do tempo bom para pintar parede.

- Ты не обладаешь хорошей памятью.
- Вы не обладаете хорошей памятью.
- У тебя плохая память.
- У вас плохая память.

Você não tem boa memória.

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

- Faça boa viagem.
- Boa viagem!
- Façam boa viagem.

Мы воспользовались хорошей погодой, чтобы поиграть в теннис.

Aproveitámos o bom tempo para jogar ténis.

Давно у нас не было такой хорошей погоды.

Faz um bom tempo que não tínhamos um tempo assim tão bom.

Когда ты устал, нет ничего лучше хорошей ванны.

Quando se está cansado, nada melhor do que um banho.

- Еда была очень вкусной.
- Еда была очень хорошей.

A comida estava muito boa.

Мой отец пока что в хорошей форме после операции.

Meu pai está em boa forma desde a sua operação.

- Я была плохой матерью.
- Я не была хорошей матерью.

Eu não fui uma boa mãe.

- Лжецы должны иметь хорошую память.
- Лжецы должны обладать хорошей памятью.

Os mentirosos devem possuir uma boa memória.

Благодаря хорошей погоде мы смогли убрать весь урожай за день.

Graças ao bom clima, nós pudemos realizar toda a colheita em um dia.

Нет ли у вас хорошей книги? Мне сейчас нечего читать.

Você não tem algum livro bom? Agora estou sem nada para ler.

В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене.

No supermercado da esquina, vende-se fruta com um preço muito bom.

Все это будет хорошей изоляцией, чтобы тепло не ушло в землю.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

Еда не была хорошей, но, по крайней мере, она была дешевой.

A comida não era boa, mas pelo menos era barata.

Наилучшей защитой от плохой литературы является большой опыт в хорошей литературе.

A melhor defesa contra a má literatura é uma experiência plena da boa.

Все это будет хорошей теплоизоляцией, так что тепло не уйдет в землю.

Isto vai dar um bom isolamento, para não perder o calor pelo chão.

- Ты всегда был мне хорошим другом.
- Ты всегда была мне хорошей подругой.

- Você sempre foi um bom amigo para mim.
- Você sempre foi uma boa amiga para mim.

- Тебе правда кажется, что это хорошая идея?
- Тебе правда кажется это хорошей идеей?

Você realmente acha que é uma boa ideia?

При хорошей диете, организм должен получать в необходимом количестве белки, витамины и минеральные соли.

Uma boa dieta deve fornecer todas as proteínas, vitaminas e minerais de que a gente precisa.

- Вести дневник - это хорошая привычка.
- Ведение дневника является хорошей привычкой.
- Вести дневник - хорошая привычка.

Manter um diário é um bom hábito.

Разумеется. Яблоки с хорошей фермы, которая находится недалеко отсюда, и плоды в это время года вкусные.

Com certeza. As maçãs vêm de uma boa granja não distante daqui, e nesta época do ano a fruta está deliciosa.

Все врачи говорят, что я не должен пить кофе, и всё же я иногда пью немного в хорошей компании.

Todos os médicos dizem que eu não deveria tomar café, mas apesar disso eu tomo um pouco de vez em quando, quando eu estou em boa companhia.

- Я думаю, ты знаешь, что это не очень хорошая идея.
- Я думаю, ты знаешь, что это не самая хорошая идея.
- Я думаю, ты знаешь, что это не самая лучшая идея.
- Я думаю, тебе известно, что это не является хорошей идеей.
- Я думаю, вы знаете, что это не очень хорошая идея.

Acho que você sabe que não é uma boa idéia.