Translation of "прекрасной" in English

0.005 sec.

Examples of using "прекрасной" in a sentence and their english translations:

- Ты в прекрасной форме.
- Вы в прекрасной форме.

You're in fine shape.

Это будет прекрасной возможностью.

This will be a great opportunity.

- Я надеюсь, что это начало прекрасной дружбы.
- Надеюсь, это начало прекрасной дружбы.

- I hope this is the beginning of a beautiful friendship.
- I hope that this is the beginning of a beautiful friendship.

- Мне кажется, это начало прекрасной дружбы.
- Я думаю, это начало прекрасной дружбы.

I think this is the beginning of a beautiful friendship.

прекрасной площади в центре города.

which is a beautiful square in the center of the town.

Надеюсь, это начало прекрасной дружбы.

I hope this is the beginning of a beautiful friendship.

Это было начало прекрасной дружбы.

It was the start of a beautiful friendship.

Я чувствую себя в прекрасной форме.

I feel terrific.

Мы прогулялись по прекрасной зеленой долине.

We took a walk in a beautiful green valley.

Я женюсь на прекрасной эстонской женщине.

I will marry a beautiful Estonian woman.

- У меня прекрасная память.
- Я наделён прекрасной памятью.

I have a very good memory.

Я был на северо-востоке Испании в прекрасной Каталонии

I was in the north-east of Spain, in a beautiful region of Catalonia,

Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине?

How does it feel being married to such a beautiful woman?

- Она была прекрасна и невинна.
- Она была прекрасной и невинной.

She was beautiful and innocent.

Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву.

The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.

Он был прекрасной мишенью для австрийских артиллеристов, но все же смог организовать сложную передислокацию

He made a fine target for Austrian gunners, but was still able to organise a complex redeployment

Это было наслаждением провести вечер с такой умной, веселой и прекрасной девушкой, как ты.

It was a pleasure to spend the evening with a smart, funny and beautiful girl like you.

- Какой прекрасной сделала тебя природа! Кому ты суждена?
- Как ты прекрасна от природы! Кому ты суждена?

How beautiful nature made you! To whom are you fated to belong?

- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой прекрасной женщине на свете.
- Я хочу посвятить эту песню Мэри — самой красивой женщине в мире.

I want to dedicate this song to Mary, the most beautiful woman in the world.

В Древней Греции умереть молодым считалось "прекрасной смертью", потому что ты умираешь в расцвете сил, и тебя навсегда запомнят таким, каким ты был.

In Ancient Greece dying young was considered the "beautiful death" because you die in your prime, and you will forever be remembered as you were.

В некотором царстве, в тридевятом государстве, за высокими горами жил-был один купец. Уже двенадцать лет он был женат, но родился у него в то время лишь один ребенок, дочка, которую с колыбели называли Василисой Прекрасной.

In a certain Tsardom, across three times nine kingdoms, beyond high mountain chains, there once lived a merchant. He had been married for twelve years, but in that time there had been born to him only one child, a daughter, who from her cradle was called Vasilissa the Beautiful.

Ничего себе, вот это виннер просто не от мира сего! Да, лучше удара вы не увидите после прекрасной свечи от Джимми Коннорса, поймавшего Макинроя в противоход – азбучный момент для свечки – и Макинрой колеблется, понимает, что не может чисто пробить смэш – мяч уже ушёл – бросается назад за ним и, догнав, пробивает... идеальный бэкхенд наших мечтаний.

Oh I say, now that is a winner right out of this world! Well, you won't see a better shot than this, hit after this marvelous lob from Jimmy Connors, who catches McEnroe moving forward – a classic moment for the lob – and McEnroe hesitates, realises he can't really hit the overhead cleanly – it's beaten him – chases it back and unleashes... a backhand such as you dream about.