Translation of "появились" in English

0.005 sec.

Examples of using "появились" in a sentence and their english translations:

появились животные.

animals became possible.

Появились звёзды.

- The stars came out.
- The stars appeared.

Когда появились фейерверки?

- Since when are there fireworks?
- Since when have there been fireworks?

На небе появились звёзды.

Stars began to appear in the sky.

Почему они не появились?

Why didn't they show up?

У Тома появились сомнения.

Tom began to have second thoughts.

Они вдруг появились из ниоткуда.

They suddenly appeared from nowhere.

Вы появились как раз вовремя.

- You've turned up at the right moment.
- You came at just the right time.

Они так и не появились.

They never showed up.

Как у нас появились эти проблемы?

Where does this relationship come from?

И в этот момент появились «Cамаритяне».

And that's where Samaritans came in.

и появились они благодаря наличию цивилизованности.

and what made that possible was the virtue of civility.

На вечеринке появились все, кроме Майка.

- All but Mike were present at the party.
- Everyone but Mike was at the party.
- With the exception of Mike, everyone was at the party.

В нашей библиотеке появились новые книги.

Our library got some new books in.

- Только лишь несколько человек появились вовремя.
- Только лишь несколько человек объявились вовремя.
- Лишь немногие появились вовремя.

Only a few people showed up on time.

В 1853 году появились первые синие джинсы.

In 1853, the first blue jeans came out.

Затем появились «Феи» из кожи, наполненной ... перьями.

Then came "Featheries," made from leather filled with...feathers.

чтобы у девочек появились возможности преуспеть в жизни.

to allow these girls to have the best possible chances in life.

Хаякава, появились результаты промежуточного теста. Ты снова лучший!

Hayakawa, the midterm results are out. You're top again!

От стресса у меня появились пятна на коже.

I have spots on my skin from stress.

Все мои дети появились на свет в Бостоне.

All of my children were born in Boston.

В XX веке появились новые варианты доступного жилья.

The 20th century brought new solutions for affordable housing.

они пошли, и у них появились сообщения в блоге

they went and they took blog posts

Большинство сякухати делаются из бамбука, но недавно появились и деревянные.

Most Shakuhachi are made from bamboo, but recently some wooden ones have appeared.

Его безупречно упорядоченная жизнь рухнула, когда появились его братья-наркоманы.

His flawlessly ordered life collapsed when his drug-addict brothers appeared.

- Они так и не появились.
- Они так и не пришли.

They never came.

В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты.

Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.

- С тех пор как появились мобильные телефоны, я уже не пользуюсь стационарным.
- С тех пор как появились мобильные телефоны, я уже не пользуюсь домашним.

Since mobile phones exist, I don't use the landline anymore.

Задолго до того, как появились кабельное ТВ, интернет или даже телефон,

Long before there was cable or the internet or even the telephone,

Эти раны у него появились от слишком усердной игры на гитаре.

He got those wounds because he played too much guitar.

Том и Мэри сказали, что придут, но так и не появились.

- Tom and Mary said they'd come, but they never showed up.
- Tom and Mary said that they'd come, but they never showed up.

До того, как у астрономов появились телескопы, они могли только пользоваться квадрантами, чтобы составлять карту неба.

Before astronomers had telescopes, they could only use quadrants to map objects in the sky.

Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.

Moreover, the sweeping change brought by modernity and globalization led many Muslims to view the West as hostile to the traditions of Islam.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

- Plenty of snow had fallen overnight. The following morning, grandmothers and their grandchildren on sledges appeared in the streets, and in the afternoon, after school, snowball fights broke out in the park.
- Plenty of snow had fallen overnight. In the streets the next morning, grandmothers appeared with their grandchildren on sledges, and in the park that afternoon, after school, snowball fights broke out.

7 декабря 1941 года, японский флот в составе 6 авианосцев: Акаги, Кага, Хирю, Сорю, Сёкаку и Дзуйкаку, а также двух линейных кораблей: Хией и Кирисима, появились на траверсе у острова Оаху на гавайских островах.

On December 7th 1941 Japanese fleet consisting of 6 aircraft carriers: Akagi, Kaga, Hiryū, Sōryū, Shōkaku, and Zuikaku and additional two line battleships: Hiei und Kirishima were spotted on the traverse to the Oahu island, Hawaii.

- У меня были кое-какие вопросы, и я поднял руку.
- У меня возникли кое-какие вопросы, и я поднял руку.
- У меня возникли вопросы, и я поднял руку.
- У меня появились вопросы, и я поднял руку.

I had some questions and raised my hand.

Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они ни появились.

- That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
- That experience guides my conviction that partnership between the United States and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.