Examples of using "попрощаться" in a sentence and their english translations:
I wanted to say goodbye.
I've come to say goodbye.
Do you want to say goodbye?
Do you want to say goodbye?
- I want to say goodbye.
- I'd like to say goodbye.
I couldn't say goodbye.
I want to say goodbye.
Tom wanted to say goodbye.
I need to say goodbye.
I came to say goodbye.
Tom wants to say goodbye.
- I'm afraid I must say goodbye.
- I'm afraid that I must say goodbye.
I just wanted to say goodbye.
I just dropped in to say goodbye.
Don't you want to say goodbye to Tom?
Tom forgot to say goodbye to Mary.
Tom wanted to say goodbye to Mary.
I forgot to say goodbye to Tom.
I wasn't allowed to say goodbye to Tom.
She went to the airport to see him off.
She had to say goodbye to her hometown.
Tom didn't even get a chance to say goodbye.
I went to the station to say good-bye to my friend.
They didn't let me say goodbye to Tom.
I have been to the airport to see him off.
Tom didn't get a chance to say goodbye to Mary.
Let me say goodbye to them.
Let me say goodbye to him.
Let me say goodbye to her.
I never got a chance to say goodbye to Tom.
I'm afraid I must say goodbye.
- She went to the station to see him off.
- She went to the train station to see him off.
Tom said, "You can kiss your girlfriend goodbye if you don't kiss her goodbye," which meant, "If you don't kiss your girlfriend goodbye, then you'll never see her again."