Translation of "поиски" in English

0.004 sec.

Examples of using "поиски" in a sentence and their english translations:

Как поиски работы?

How's the job hunt?

Они продолжили поиски.

They continued searching.

Полиция отменила поиски.

The police have called off the search.

- Полиция продолжила поиски фургона Фадила.
- Полиция продолжала поиски фургона Фадила.

The police continued searching Fadil's van.

Затем... ...обратно на поиски.

Then... back out for more.

Перестань откладывать поиски работы.

Stop putting off finding a job.

Мы должны прекратить поиски.

We should call off the search.

Как идут поиски работы?

How is your job search going?

- Продолжай искать.
- Продолжайте искать.
- Продолжай поиски.
- Продолжайте поиски.
- Ищи дальше.
- Ищите дальше.

- Keep searching.
- Keep looking.

Они отправились на поиски сокровищ.

They went in search of treasure.

Полиция прекратила поиски пропавшего ребёнка.

The police have given up looking for the missing child.

Полиция проводила поиски пропавшего парня.

The police searched for the lost boy.

Мы отправились на поиски золота.

We went in search of gold.

- Она пустилась на поиски своего пропавшего ребёнка.
- Она пустилась на поиски своего потерявшегося ребёнка.

She went in search of her lost child.

Ладно, пойдем отсюда и продолжим поиски.

Okay, let's get out of here and keep searching.

Давай поспим и продолжим поиски утром.

Let's get a good night's sleep and continue our search in the morning.

Без сомнения, поиски требуют бо́льших затрат.

Without doubt, we should spend more on the search.

Мы все отправились на поиски золота.

We all went in search of gold.

Давайте поспим и продолжим поиски с утра.

Let's get a good night's sleep and continue our search in the morning.

Наконец-то каждодневные, недельные поиски увенчались успехом.

Finally, after looking for her for a week, day after day,

Жители деревни вышли на поиски пропавшего ребёнка.

The villagers went in search of the missing child.

Поиски Тома не должны занять много времени.

It shouldn't take long to find Tom.

а мы запрограммированы на поиски счастья для выживания.

and we are hardwired to seek out happiness to stay afloat.

Поиски уводят его от укрытия в стае птенцов...

His search has taken him away from the protection of the crèche...

- Она пустилась на поиски своего пропавшего ребёнка.
- Она стала искать своего потерявшегося ребёнка.
- Она пустилась на поиски своего потерявшегося ребёнка.

She went in search of her lost child.

- Я собираюсь продолжить искать Тома.
- Я продолжу поиски Тома.

I'm going to keep looking for Tom.

Все жители деревни отправились в горы на поиски пропавшего кота.

All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.

- Как идут поиски работы?
- Как обстоят дела с поиском работы?

How's the job hunt?

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

But it could take a long time to search this massive desert terrain for a scorpion.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

Snow makes it harder to find food on the forest floor. She must search elsewhere.

Я потратил три года на поиски хорошего директора, но так его и не нашел.

I spent three years looking for a good director, but couldn't find one.

Перестань столько времени тратить на поиски любви и начни тратить больше времени на саморазвитие!

Stop spending so much time looking for love and spend more time working on yourself!

Они придерживаются мнения, что пропавший самолёт находится на дне океана и именно там надо проводить поиски.

They are of the opinion that the missing plane is on the ocean floor and that's where the search should be conducted.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

After many years of trying to get the man of her dreams, Barbara decided to give up all hope and to accept marrying Lucian.