Translation of "идут" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "идут" in a sentence and their italian translations:

Все идут.

- Tutti stanno andando.
- Stanno andando tutti.

Они идут домой.

Vanno a casa loro.

Все идут домой.

- Stanno tutti andando a casa.
- Tutti stanno andando a casa.

Те часы идут?

Quell'orologio sta andando?

Куда они идут?

- Dove vanno?
- Loro dove vanno?

Дожди идут часто?

Piove spesso?

- Куда все вечером идут?
- Куда все идут сегодня вечером?

- Dove vanno tutti stasera?
- Dove vanno tutti stanotte?

Далее идут двухпалые ленивцы.

poi c'è il bradipo didattilo,

Они идут на свет.

Usano le luci.

Они идут на войну.

- Vanno in guerra.
- Loro vanno in guerra.

- Они идут.
- Они едут.

- Stanno andando.
- Loro stanno andando.

Пусть идут к чёрту!

Che vadano al Diavolo!

Поезда идут по расписанию.

I treni stanno andando in orario.

Они идут за покупками.

- Stanno andando a fare shopping.
- Stanno andando a fare acquisti.

Они идут на концерт.

- Vanno al concerto.
- Loro vanno al concerto.

Ваши часы идут верно?

Il vostro orologio fa l'ora giusta?

Они слишком быстро идут?

- Vanno troppo veloci?
- Loro vanno troppo veloci?

Как идут поиски работы?

- Come sta andando la tua ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la sua ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la vostra ricerca di un lavoro?
- Come sta andando la tua ricerca di un impiego?
- Come sta andando la sua ricerca di un impiego?
- Come sta andando la vostra ricerca di un impiego?

Они идут на стадион.

- Vanno allo stadio.
- Loro vanno allo stadio.

Эти часы не идут.

L'orologio non funziona.

Эти часы идут правильно?

Questo orologio è giusto?

Эти часы идут правильно.

Questo orologio è giusto.

Они идут по улице.

Stanno camminando lungo la strada.

Обычно дела идут хорошо.

Le solite cose vanno bene.

- Ваши часы идут верно?
- Ваши часы идут правильно?
- У тебя часы правильно идут?
- У тебя часы правильные?

- Il tuo orologio fa l'ora giusta?
- Il suo orologio fa l'ora giusta?
- Il vostro orologio fa l'ora giusta?

Сейчас мои дела идут неплохо.

Oggi sto abbastanza bene.

Летом люди идут на пляж.

D'estate, la gente va in spiaggia.

Эти очки тебе очень идут.

- Quegli occhiali ti stanno bene.
- Quegli occhiali vi stanno bene.
- Quegli occhiali le stanno bene.

- Часы убегают.
- Часы идут вперёд.

- L'orologio è avanti.
- L'orologio è in anticipo.

Короткие волосы ей очень идут.

- I capelli corti le stanno davvero bene.
- I capelli corti le stanno proprio bene.
- I capelli corti le stanno veramente bene.

Они не знают, куда идут.

- Ignorano dove vanno.
- Loro ignorano dove vanno.

Похоже, что дела идут хорошо.

- Sembra che le cosa vadano bene.
- Sembra che le cose procedano bene.

- Они идут туда одни.
- Они едут туда одни.
- Они идут одни.
- Они едут одни.

- Ci vanno da soli.
- Loro ci vanno da soli.

Они идут уже более четырех часов.

Camminano da oltre quattro ore.

Две улицы идут параллельно друг другу.

Le due strade sono parallele.

- Они идут.
- Они едут.
- Они приезжают.

- Stanno venendo.
- Loro stanno venendo.
- Stanno arrivando.
- Loro stanno arrivando.

Дела идут всё хуже и хуже.

Gli affari vanno di male in peggio.

- Как идут переговоры?
- Как проходят переговоры?

Come stanno andando i negoziati?

- Они будут спать.
- Они идут спать.

- Vanno a dormire.
- Loro vanno a dormire.

Думаю, дела Тома идут в гору.

- Penso che Tom stia facendo progressi.
- Io penso che Tom stia facendo progressi.

- Они медленно ходят.
- Они идут медленно.

- Camminano lentamente.
- Loro camminano lentamente.

Часы на той башне правильно идут.

- L'orologio su quella torre è in punto.
- L'orologio su quella torre è preciso.

- Эти часы идут?
- Эти часы работают?

Sta funzionando quell'orologio?

Дела у неё идут не блестяще.

Le cose per lei non vanno splendidamente.

Дела у него идут не блестяще.

Le cose per lui non vanno splendidamente.

В последнее время идут сильные дожди.

Piove abbondantemente negli ultimi tempi.

- Куда они идут?
- Куда они едут?

Dove stanno andando?

- Дети идут в школу в возрасте шести лет.
- Дети идут в школу в шесть лет.

I bambini cominciano la scuola all'età di sei anni.

- Часы показывают неверное время.
- Часы идут неправильно.

L'orologio è sbagliato.

Мои дела сейчас идут не очень хорошо.

Al momento i miei affari non vanno molto bene.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

I tuoi consigli sono sempre utili per me.

Богатство и здоровье идут рука об руку.

La ricchezza e la salute vanno di pari passo.

идут и рассказывают свои истории друзьям и соседям,

raccontare ad amici e vicini le loro storie elettrizzanti

идут на захват немецкой морской базы у Цингтао

Le forze giapponesi assediano la base navale tedesca di Tsingtao.

- Цыплята следуют за матерью.
- Цыплята идут за матерью.

I pulcini seguono la loro madre.

Дети идут в школу в возрасте шести лет.

- I bambini cominciano la scuola all'età di sei anni.
- I bambini iniziano ad andare a scuola a sei anni.

- Люди идут на работу.
- Люди ходят на работу.

Le persone vanno al lavoro.

- Здесь часто идут дожди.
- Здесь часто идёт дождь.

- Piove spesso qui.
- Piove spesso qua.

- Люди ходят на работу.
- Мужчины идут на работу.

- Gli uomini vanno a lavorare.
- Gli uomini vanno al lavoro.

- Они идут за покупками.
- Они ходят за покупками.

- Vanno a fare la spesa.
- Loro vanno a fare la spesa.
- Vanno a fare compere.
- Loro vanno a fare compere.
- Vanno a fare acquisti.
- Loro vanno a fare acquisti.

В каком возрасте дети обычно идут в школу?

A che età di solito i bambini vanno a scuola?

- Они идут с ней.
- Они едут с ней.

Vanno con lei.

- Кроме шуток, как идут дела?
- Оставим шутки, как дела?

Scherzi a parte, come vanno le cose?

- Раненые поправляются.
- Раненые идут на поправку.
- Раненым становится лучше.

- I feriti stanno migliorando.
- Le ferite stanno migliorando.

В последнее время дела у Тома идут совсем плохо.

Le cose sono state abbastanza dure ultimamente per Tom.

- Отпусти их домой.
- Отпустите их домой.
- Пусть идут домой.

- Lasciali andare a casa.
- Lasciale andare a casa.
- Li lasci andare a casa.
- Le lasci andare a casa.
- Lasciateli andare a casa.
- Lasciatele andare a casa.

Дела у Тома и Мэри идут не особенно хорошо.

Per Tom e Mary gli affari non vanno particolarmente bene.

- Том и Мэри не придут.
- Том и Мэри не идут.

Tom e Mary non vengono.

Том и Мэри почти каждое утро вместе идут в школу.

Tom e Mary vanno a scuola assieme quasi ogni mattina.

- Куда идут Том и Мэри?
- Куда едут Том и Мэри?

Dove stanno andando Tom e Mary?

- Дети идут в школу утром.
- По утрам дети ходят в школу.

- I bambini vanno a scuola alla mattina.
- I bambini vanno a scuola la mattina.

- Не спрашивай их, куда они собираются.
- Не спрашивайте их, куда они собираются.
- Не спрашивай у них, куда они идут.
- Не спрашивайте у них, куда они идут.

Non chiedere loro dove stanno andando.

- Тебе идёт короткая стрижка.
- Короткие волосы тебе идут.
- Вам идёт короткая стрижка.

Stai bene con i capelli corti.

Эти два процесса никак не связаны, хотя часто идут рука об руку.

Questi due processi non sono collegati, anche se spesso viaggiano di pari passo.

- Пусть убираются к чёрту!
- Пусть идут на фиг!
- А не пошли бы они!

- Che vadano a farsi vedere!
- Che vadano al diavolo!

- В июне и июле много дождей.
- В июне и июле часто идут дожди.

Piove molto durante giugno e luglio.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

In tutto il mondo, gli animali selvatici diventano sempre più abili a rubare un pasto.

- Автобусы идут с интервалом в два часа.
- Автобус ходит только раз в два часа.

- C'è solo un autobus ogni due ore.
- C'è soltanto un autobus ogni due ore.
- C'è solamente un autobus ogni due ore.

- Почему люди идут в кино?
- Почему люди ходят в кино?
- Зачем люди ходят в кино?

- Perché la gente va al cinema?
- Perché le persone vanno al cinema?