Translation of "позабочусь" in English

0.005 sec.

Examples of using "позабочусь" in a sentence and their english translations:

- Я об этом позабочусь.
- Я о нём позабочусь.
- Я о ней позабочусь.
- Я о них позабочусь.

- I'll take care of that.
- I'm going to take care of it.
- I'll take care of these.

- Я о тебе позабочусь.
- Я о Вас позабочусь.

I'll take care of you.

- Я позабочусь о нём.
- Я о нём позабочусь.

I'll take care of him.

- Я позабочусь о ней.
- Я о ней позабочусь.

I'll take care of her.

- Я позабочусь о них.
- Я о них позабочусь.

I'll take care of them.

- О тебе позабочусь я.
- О вас позабочусь я.

I'm the one who'll take care of you.

Я обо всём позабочусь.

I'm going to take care of everything.

Я позабочусь об этом.

I'm going to take care of this.

Я позабочусь о кошке.

I'll take care of the cat.

Я позабочусь о Томе.

I'll take care of Tom.

Я позабочусь о лошадях.

I'll take care of the horses.

Я об этом позабочусь.

I'm going to take care of it.

Я позабочусь об этих.

I'll take care of these.

Я о тебе позабочусь.

I'll take care of you.

Об остальном я позабочусь.

I'll handle the rest.

- Да, о билетах я позабочусь.
- Да, я позабочусь о покупке билетов.

Yes, I will take care of buying the tickets.

- Не беспокойся. Я о тебе позабочусь.
- Не беспокойтесь. Я о вас позабочусь.

Don't worry. I'll take care of you.

- Не беспокойся. Я позабочусь о Томе.
- Не беспокойтесь. Я позабочусь о Томе.

Don't worry. I'll take care of Tom.

Я позабочусь об этой собаке.

I'll take care of this dog.

Я сам об этом позабочусь.

- I'll take care of it myself.
- I'll take care of this myself.
- I'll take care of that myself.

Я обо всех вас позабочусь.

I'll take care of you all.

Я позабочусь об этом, Том.

I'll take care of it, Tom.

Я позабочусь об этом немедленно.

I'll take care of that right away.

Я позабочусь обо всём остальном.

I'll take care of everything else.

Я позабочусь об этом завтра.

I'll take care of it tomorrow.

- Я сказал тебе, что позабочусь о Томе.
- Я сказал вам, что позабочусь о Томе.

I told you I'd take care of Tom.

- Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
- Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.

Leave it up to me. I'll take care of everything.

Я позабочусь, чтоб всё было устроено.

I'll see to all the arrangements.

- Я позабочусь о детях.
- О детях я позабочусь.
- Я присмотрю за детьми.
- Я посижу с детьми.

I'll take care of the children.

Будьте уверены, что я об этом позабочусь.

Rest assured that I'll take care of it.

- Об остальном я позабочусь.
- Остальное я улажу.

- I'll handle the rest.
- I'll take care of the rest.

Я сказал Тому, что позабочусь о нём.

I told Tom I'd take care of him.

Не беспокойтесь о своей собаке. Я позабочусь.

Don't worry about your dog. I'll take care of him.

Предоставь это мне. Я обо всём позабочусь.

- Leave it to me; I will to it.
- Leave it to me: I'll take care of it.

- Я позабочусь о Томе.
- Я присмотрю за Томом.

I'll look after Tom.

Я обещаю вам, что я позабочусь о Томе.

- I promise you I'll take care of Tom.
- I promise you that I'll take care of Tom.

Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя.

I, your mother, will take care of everything for you.

Я позабочусь о том, чтобы Том получил Ваше сообщение.

I'll make sure Tom gets your message.

Я позабочусь о том, чтобы Том получил твоё сообщение.

I'll make sure Tom gets your message.

- Я сам ей займусь.
- Я сам о ней позабочусь.

I will deal with her myself.

- Я позабочусь о них.
- Я буду хорошо о них заботиться.

I'll take good care of them.

Я позабочусь о том, чтобы все твои вещи были отосланы тебе.

I'll make sure all of your things get sent to you.

- Я сам ими займусь.
- Я сам о них позабочусь.
- Я сама ими займусь.

I will deal with them myself.

- Я буду заботиться о своих родителях, когда они состарятся.
- Я позабочусь о своих родителях, когда они состарятся.

I'll take care of my parents when they get old.

- Я обо всём позабочусь.
- Я тебя прикрою.
- Я разберусь с твоими делами.
- Я разобрался с твоими делами.
- Я тебя прикрыл.
- Я обо всём для тебя позаботился.
- Я вас накрыл.

I've got you covered.