Examples of using "подобен" in a sentence and their english translations:
The first mechanism is a file-transfer process.
Es Devlin: The end of the show is like the end of a flight.
Intelligence with no ambitions is like a bird with no wings.
We know Neil is like the king of infographics,
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one.
A sentence is like a flower; its meaning is pollen. A translator is like a bee; translation is just pollination between different plants – it carries life...
A samurai without a sword is like a samurai with one, but only without one.
"You see," he explained, "I consider that a man's brain originally is like a little empty attic, and you have to stock it with such furniture as you choose. A fool takes in all the lumber of every sort that he comes across, so that the knowledge which might be useful to him gets crowded out, or at best is jumbled up with a lot of other things, so that he has a difficulty in laying his hands upon it. Now the skilful workman is very careful indeed as to what he takes into his brain attic. He will have nothing but the tools which may help him in doing his work, but of these he has a large assortment, and all in the most perfect order. It is a mistake to think that that little room has elastic walls and can distend to any extent. Depend upon it there comes a time when for every addition of knowledge you forget something that you knew before. It is of the highest importance, therefore, not to have useless facts elbowing out the useful ones."