Translation of "поводу" in English

0.011 sec.

Examples of using "поводу" in a sentence and their english translations:

- Не беспокойтесь по поводу этого!
- Не беспокойтесь по этому поводу!

Don't worry about it!

- Что ты предпринял по этому поводу?
- Что вы предприняли по этому поводу?

- What did you do about that?
- What did you do about it?

Видите ли, по поводу разногласий

You see, the thing about disagreement

Не беспокойся по этому поводу!

Do not worry about that!

Зачем волноваться по этому поводу?

Why go to all this trouble?

Я волнуюсь по поводу результата.

I am anxious about the result.

Я нервничаю по поводу результата.

I feel nervous about the result.

Я здесь по другому поводу.

I'm here for another reason.

Том шутит по любому поводу.

Tom makes jokes about everything.

Хватит переживать по этому поводу!

Stop worrying about it.

Он пошутил по этому поводу.

He made a joke about it.

- Не будем паниковать по этому поводу!
- Давай не будем паниковать по этому поводу.
- Давайте не будем паниковать по этому поводу.

Let's not panic over this.

- Давай не будем паниковать по этому поводу.
- Давайте не будем паниковать по этому поводу.

Let's not panic over this.

- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

- What are you going to do about it?
- What're you going to do about it?
- What are you going to do about that?
- What are you going to do about this?

- Что вы намерены предпринять по этому поводу?
- Что ты намерен предпринять по этому поводу?

What do you intend to do about that?

Что ты думаешь по этому поводу?

What do you think about this?

Мне нечего сказать по этому поводу.

I have nothing to say on this matter.

Что Библия говорит по этому поводу?

What does the Bible say about this?

Не докучай мне по этому поводу.

Don't bother me about that.

Вас прежде оперировали? По какому поводу?

Have you undergone any surgery before? For what reason?

Том немного беспокоится по поводу Мэри.

Tom is a little concerned about Mary.

Том очень переживал по поводу случившегося.

Tom felt really bad about what had happened.

Что Том по этому поводу предпринял?

What did Tom do about that?

Мэри взвинчена по этому поводу, так?

Mary is psyched about it, isn't she?

Я немного нервничал по этому поводу.

I was a bit nervous about this.

Мы очень нервничаем по этому поводу.

We're very nervous about that.

Каково твоё мнение по этому поводу?

What's your opinion with regard to this matter?

Что ты скажешь по этому поводу?

What do you have to say about it?

- Я не очень-то беспокоюсь по этому поводу.
- Я не особенно беспокоюсь по этому поводу.

I'm not really worried about that.

целый день посвящён грусти по поводу того,

A whole day dedicated to feeling sad about the fact

больным нет необходимости переживать по поводу денег.

sick people don't have to worry about money.

По поводу причины пожара нет больших сомнений.

- There is not much doubt about the cause of the fire.
- There's not much doubt about the cause of the fire.
- There isn't much doubt about the cause of the fire.

Он выразил сожаление по поводу этого дела.

He expressed regret over the affair.

Его мать постоянно ворчит по этому поводу.

His mother is constantly complaining about it.

Ты всё ещё переживаешь по поводу случившегося?

Are you still upset about what happened?

Тому нечего было сказать по этому поводу.

Tom had nothing to say about it.

Том всегда ворчит по какому-нибудь поводу.

Tom is always grumbling about something.

По этому поводу ничего не было сказано.

Nothing was said concerning the matter.

Я не собираюсь беспокоиться по этому поводу.

I'm not going to worry about it.

Что ты думаешь по поводу современного искусства?

What do you think of modern art?

Что думает по этому поводу твоя жена?

How does your wife feel about it?

Какие у вас мысли по этому поводу?

What are your ideas on the subject?

Том не был счастлив по этому поводу.

Tom wasn't happy about it.

У меня смешанные чувства по поводу этого.

I have mixed feelings about this.

У меня другое мнение по этому поводу.

That's not how I see it.

Пожалуйста, не беспокойтесь по поводу мелких деталей.

Don't worry about the minor details.

Я начисто лишён иллюзий по этому поводу.

I'm completely devoid of illusions about this.

Что вы намерены предпринять по этому поводу?

What do you intend to do about that?

Она много жалуется по поводу своей работы.

She complains about her job a lot.

Моё мнение по этому поводу не изменилось.

My opinion about that hasn't changed.

Я извиняюсь, что лгал по этому поводу.

I'm sorry for lying about that.

Я вообще не парюсь по этому поводу.

I don't give a single damn about that.

И что действительно впечатляет по этому поводу?

And what's really impressive about this is

- Я бы хотел узнать твоё мнение по этому поводу.
- Я бы хотела узнать твоё мнение по этому поводу.
- Я бы хотел узнать ваше мнение по этому поводу.
- Я бы хотела узнать ваше мнение по этому поводу.

I'd like your opinion on this.

- Я согласен с твоим мнением насчёт налогов.
- Я согласен с твоим мнением по поводу налогов.
- Я согласен с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с вашим мнением по поводу налогов.
- Я согласна с твоим мнением по поводу налогов.

I agree with your opinion about taxes.

из-за своей обеспокоенности по поводу этой аварии.

out of her concern for the accident -

Что же нам делать по поводу прошлых исследований?

So what to do about those old trials?

Негативные ожидания по поводу будущего события, появляются потому,

When you have a negative expectation about a future event,

Доктор успокоил меня по поводу состояния моего отца.

The doctor reassured me about my father's condition.

Я предпочёл ничего не говорить по этому поводу.

I found it best to say nothing about the matter.

Она серьёзно беспокоится по поводу экзамена её сына.

She is in great anxiety about her son's examination.

Она чересчур увлекается, когда спорит по данному поводу.

She tends to get carried away when arguing about that matter.

Не волнуйся по поводу вещей, не имеющих значения.

Don't worry about things that aren't important.

Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?

- Are you going to do something about it?
- Will you do something about it?

Ты знаешь, что я думаю по этому поводу.

Do you know what I think in this regard?

У тебя есть что сказать по этому поводу?

- Do you have anything to say in connection with this?
- Do you have anything to say regarding this?

Я ничего не могу сказать по этому поводу.

I can't say anything about that.

Я не знаю, что сказать по этому поводу.

I don't know what to say about that.

Том всегда делает замечания по поводу моей одежды.

Tom always comments on my clothes.

Что у тебя есть сказать по этому поводу?

What do you have to say about that?

У них были некоторые сомнения по поводу командира.

They had some doubts about their commander.

Том сделал замечание по поводу внешнего вида Мэри.

Tom remarked on Mary's appearance.

Мне как-то неспокойно по поводу сдачи крови.

I'm uneasy about donating blood.

Что ты можешь сказать по поводу этого плана?

- What do you think of this plan?
- What do you say to this plan?
- What do you think about this plan?

Вы собираетесь что-либо предпринимать по этому поводу?

Are you going to do something about it?

Я не буду по этому поводу ничего комментировать.

I'm not going to make any comment about this.

Я хочу поговорить с менеджером по поводу расписания.

I want to talk with the manager about the schedule.

Он отказался что-либо добавить по этому поводу.

She refused to say more about it.

Рассказ привнёс показательный комментарий по поводу состояния страны.

The narrative provided some eye-opening social commentary on the state of the country.

У нас по поводу этого было небольшое разногласие.

We had quite a disagreement about it.

Я не собираюсь ничего предпринимать по этому поводу.

I'm not going to do anything about that.

У меня нет никаких сожалений по этому поводу.

I've got no regrets about it.

некоторые люди будут судить вас по этому поводу,

some people will judge you based on that,

- А жена как к этому относится?
- Что по этому поводу думает Ваша жена?
- А жена что по этому поводу думает?

How does your wife feel about it?

Как ты можешь быть так оптимистичен по поводу будущего?

How can you be so optimistic about the future?

Он сказал речь по поводу мира во всём мире.

He made a speech in connection with world peace.

Я поспорил с ним по поводу его нечестного поведения.

I expostulated with him on his dishonesty.

- Перестаньте об этом беспокоиться!
- Хватит переживать по этому поводу!

Stop worrying about it.