Translation of "плен" in English

0.003 sec.

Examples of using "плен" in a sentence and their english translations:

Его взяли в плен.

He was held in captivity.

Меня взяли в плен.

I was captured.

Они были взяты в плен.

They were taken prisoner.

Тома захватили в плен немцы.

Tom was taken prisoner by the Germans.

и взять в плен 5 000 незнакомцев,

and invite 5,000 captive strangers,

попавшего в плен во времена войны во Вьетнаме.

who was a POW in the Vietnam war.

После боя Мицунари был захвачен в плен и казнён.

Soon after the battle Mitsunari was captured and executed.

Наконец, Олафа и его последних воинов попытались взять в плен.

Finally, Olaf is one of the last men standing, his enemies intent on capturing him.

Его взял в плен король-христианин Элла, решивший нанести ужасную смерть

He was taken prisoner by its Christian king, Ella, who decided to inflict a terrible death

- Он был взят в плен её обаянием.
- Его пленило её обаяние.

He fell captive to her charms.

Уставших солдат на борту Великого змея окружили и убили либо взяли в плен.

Vastly outnumbered and exhausted, most of the Long Serpent's crew is killed, drowned or captured.

Они несут большие потери и вскоре оказываются разбитыми, а Одреем взят в плен солдатами Уоррика.

They suffer heavy losses and are soon routed, with Audrehem captured by Warwick�s troops.

"ВПЕРЁД!!! Я переживу этот день, буду взят в плен, либо умру!" - кричал французский король, приказывая

For I will recover the day, or be taken, or slain!�, shouts the French King as he orders

«А вот и я! ...Ваше Величество, на герцога Онкледа напали злые силы Гэнона!» — «...» — «Импа?! Ты шлюха!» — «А от тебя несёт дерьмом!» — «Хватит! Где Его Величество?» — «Гэнон взял короля в плен!» — «Гэнон — гадина...»

"Here I come! ...Your Majesty, Duke Onkled is under attack by the evil forces of Ganon." "..." "Impa?! You're a slut!" "You smell like shit!" "Enough! Where's His Majesty?" "Ganon captured the King!" "Ganon is a prick..."