Translation of "попытались" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "попытались" in a sentence and their italian translations:

- Мы попробовали.
- Мы попытались.

- Abbiamo provato.
- Noi abbiamo provato.

- Они попытались.
- Они попробовали.

- Hanno provato.
- Loro hanno provato.

- Они пытались.
- Они попытались.
- Они попробовали.

- Hanno provato.
- Loro hanno provato.
- Provarono.
- Loro provarono.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Hanno cercato di scappare.

- Мы пытались спасти её.
- Мы пытались её спасти.
- Мы попытались её спасти.
- Мы попытались спасти её.

- Abbiamo provato a salvarla.
- Abbiamo cercato di salvarla.

- Мы попытались остановить Тома.
- Мы пытались остановить Тома.

- Abbiamo provato a fermare Tom.
- Provammo a fermare Tom.
- Abbiamo cercato di fermare Tom.
- Cercammo di fermare Tom.

- Мы пытались его остановить.
- Мы попытались его остановить.

- Abbiamo cercato di fermarlo.
- Abbiamo provato a fermarlo.

- Мы пытались её остановить.
- Мы попытались её остановить.

- Abbiamo cercato di fermarla.
- Abbiamo provato a fermarla.

- Мы попытались его спасти.
- Мы пытались его спасти.

- Abbiamo provato a salvarlo.
- Abbiamo cercato di salvarlo.

Мы попытались еще раз, но не смогли этого сделать.

Abbiamo riprovato ma non ci siamo riusciti.

Когда они попытались проследить его происхождение, они нашли вероятный источник:

Quando hanno provato a determinarne l'origine, tutto faceva pensare che probabilmente si trovasse qui:

- Ты пытался.
- Вы пытались.
- Вы попробовали.
- Вы попытались.
- Ты попробовал.
- Ты попытался.

- Avete provato.
- Voi avete provato.
- Ha provato.
- Lei ha provato.
- Hai provato.
- Tu hai provato.

- Том и Мэри попытались убить Джона.
- Том и Мэри пытались убить Джона.

Tom e Mary provarono ad assassinare John.

- Почему ты не попытался позвонить ему?
- Почему ты не попытался ему позвонить?
- Почему ты не попыталась ему позвонить?
- Почему ты не попыталась позвонить ему?
- Почему вы не попытались позвонить ему?
- Почему вы не попытались ему позвонить?

- Perché non hai provato a chiamarlo?
- Perché non ha provato a chiamarlo?
- Perché non avete provato a chiamarlo?
- Perché non hai cercato di chiamarlo?
- Perché non ha cercato di chiamarlo?
- Perché non avete cercato di chiamarlo?

- Почему ты не попытался это сделать?
- Почему вы не попытались это сделать?
- Почему ты не попробовал это сделать?
- Почему вы не попробовали это сделать?

- Perché non hai provato a farlo?
- Perché non ha provato a farlo?
- Perché non avete provato a farlo?
- Perché non hai cercato di farlo?
- Perché non ha cercato di farlo?
- Perché non avete cercato di farlo?

Приятная женщина привела меня в громадную, гигантскую – по крайней мере с точки зрения трёхлетки – комнату, высокие полки которой были полны игрушек. И так я сидел на одном месте не знаю сколько времени, но наверное, долгих минут пять или как-то так, а потом я залился плачем, как никогда не плакал раньше (во всяком случае, так это мне описала мама). Женщины в детском саду попытались меня успокоить, но это было без толку. К счастью, мать ещё была там, разговорившись с родителем другого ребёнка, и она подошла и отвела меня домой. И они решили больше меня туда не водить, пока мне не стукнуло шесть или около того.

- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a niente. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portato in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di un bambino di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduto lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portato a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.
- Una simpatica signora mi ha portata in un'enorme, gigantesca - almeno per la prospettiva di una bambina di tre anni - stanza, con alti scaffali pieni di giocattoli. E io ero seduta lì, nello stesso posto, non ho idea di quanto tempo, ma probabilmente per cinque eterni minuti minuti o giù di lì, e poi ho iniziato a piangere come non ho mai pianto prima (o almeno è così che me l'ha descritto mia mamma). Le signore dalla scuola materna hanno cercato di calmarmi, ma non è servito a nulla. Per fortuna, mia madre era ancora lì, a parlare con un genitore di un altro bambino, quindi è venuta da me e mi ha portata a casa. E hanno deciso di non portarmi lì di nuovo fino a quando non avevo sei anni o giù di lì.