Translation of "ошиблись" in English

0.005 sec.

Examples of using "ошиблись" in a sentence and their english translations:

Ошиблись номером.

It was a wrong number.

Мы ошиблись.

We made a mistake.

Вы ошиблись.

You were wrong.

Вы ошиблись номером.

- You have the wrong number.
- You've got the wrong number.

Они ошиблись самолётом.

They took the wrong plane.

- Боюсь, Вы ошиблись номером.
- Я боюсь, вы ошиблись номером.

- I'm afraid you have the wrong number.
- I am afraid you have the wrong number.
- I'm afraid that you have the wrong number.

то вы ошиблись командой».

then you're in the wrong team."

Похоже, они ошиблись поездом.

It seems that they took the wrong train.

Доктор, вы ошиблись ногой.

Doctor, it's the wrong leg!

Думаю, Вы ошиблись номером.

I think you have the wrong number.

Они, должно быть, ошиблись.

- They must have made a mistake.
- They must've made a mistake.

Ясно, что вы ошиблись.

Clearly you are mistaken.

Извините, вы ошиблись номером.

I'm sorry, you have the wrong number.

Боюсь, Вы ошиблись номером.

I'm afraid you have dialed a wrong number.

Думаю, вы ошиблись номером.

I believe you dialed the wrong number.

Похоже, Вы ошиблись номером.

- I'm afraid you have the wrong number.
- I am afraid you have the wrong number.
- I'm afraid that you have the wrong number.

"Кто звонил?" - "Ошиблись номером".

"Who called?" "Wrong number."

- Мы ошиблись.
- Мы совершили ошибку.

We made a mistake.

Возможно ли, что мы ошиблись?

Is it possible we've made a mistake?

Я боюсь, вы ошиблись номером.

I'm afraid you have got the wrong number.

Мы с Томом оба ошиблись.

- Tom and I both made mistakes.
- Both Tom and I made mistakes.

Хотите знать, где Вы ошиблись?

Do you want to know where you made your mistake?

Вы, должно быть, ошиблись номером.

You seem to have the wrong number.

Извините, кажется вы ошиблись номером телефона.

- Sorry, but I think you've got the wrong number.
- I'm sorry, you seem to have misdialed the phone.

Мне жаль, думаю, вы ошиблись номером.

Sorry, but I think you've got the wrong number.

- Даже эксперты ошибались.
- Даже эксперты ошиблись.

Even the experts were wrong.

- Возможно, Вы ошиблись.
- Возможно, Вы ошибались.

You may have been wrong.

- Возможно, вы ошибались.
- Возможно, вы ошиблись.

You may have been wrong.

Я думаю, мы доказали, что они ошиблись.

Well, I guess we've proven them wrong.

Окружающие помогают нам понять, в чём мы ошиблись.

People around us help us to realize where we have made a mistake.

- Вы не на том этаже.
- Вы ошиблись этажом.

You're on the wrong floor.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Вы совершили ошибку.

- You made an error.
- You made a mistake.
- You've made a mistake.

И достаточно крупны, чтобы их видели, если они ошиблись.

And big enough to be seen when they get it wrong.

"Алло!" - "Здравствуйте, будьте добры Тома". - "Извините, Вы, наверное, ошиблись".

"Hello," "Hi, may I speak with Tom, please." "Excuse me, you probably made a mistake."

Опять же, если не знаете, что делать, если ошиблись,

Again, if you don't know what to do when you get it wrong,

- Это не Джоан. Ты ошибся.
- Это не Джоан. Вы ошиблись.

It's not Joan. You are wrong.

- Боюсь, вам дали неправильный номер.
- Я боюсь, вы ошиблись номером.

- I'm afraid you have the wrong number.
- I'm afraid you have got the wrong number.
- I am afraid you have the wrong number.
- I'm afraid that you have the wrong number.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

You made a mistake.

- Кажется, они сели не в тот поезд.
- Похоже, они ошиблись поездом.

It seems that they took the wrong train.

- Ты не ошибся.
- Ты не ошибался.
- Вы не ошибались.
- Вы не ошиблись.

You weren't wrong.