Translation of "отнестись" in English

0.008 sec.

Examples of using "отнестись" in a sentence and their english translations:

- Тебе лучше отнестись к этому серьёзно.
- Вам лучше отнестись к этому серьёзно.

You'd better take this seriously.

- Мне надо было отнестись к этому серьёзнее.
- Мне надо было отнестись к нему серьёзнее.

I should've taken that more seriously.

Мы должны отнестись к этому очень серьёзно.

We need to take this very seriously.

Мне надо было отнестись к этому серьёзнее.

I should've taken that more seriously.

- Я бы посоветовал тебе попробовать отнестись к этому спокойнее.
- Я бы посоветовал вам попробовать отнестись к этому спокойнее.

- I'd recommend that you try to take it easy.
- I'd recommend you try to take it easy.

Мы должны заставить его отнестись к этому проекту серьёзно.

We have got to get him to take that project seriously.

Предлагаемую брошюру читатель вероятно возьмёт в руки с недоверием, с предвзятою мыслью, что ему будет предложена какая нибудь несбыточная утопия; я должен поэтому прежде всего просить читателя отложить эту предвзятую мысль и отнестись серьёзно и критически к предлагаемому делу.

The reader will doubtless take up this little work with an incredulous smile, supposing that he is about to peruse the impracticable schemes of some good citizen of Utopia. I would, therefore, in the first place, beg of him to lay aside all prejudice, and treat seriously and critically the question brought before him.