Examples of using "обнять" in a sentence and their english translations:
- Can I give you a hug?
- Can I hug you?
Do you need a hug?
Don't I get a hug?
I wanted to hug him.
I wanted to hug her.
Don't you want to give me a hug?
I wanted to hug him.
I wanted to hug him.
Can I hug you?
Can I give you a hug?
Why can't I hug you?
- You should've hugged Tom.
- You should have hugged Tom.
I wanted to hug Tom.
Is it OK if I hug you?
Tom tried to hug Mary.
Let me give you a hug.
She wants to hug him.
Tom wants to hug Mary.
Tom wanted to hug Mary.
Can I give you a hug?
Can I give you a hug?
I wanted to hug her.
Don't you want to give me a hug?
Don't you want to give me a hug?
Can I hug you?
I want to hug Tom.
Who did you want to hug?
He wants to hug her.
He tried to hug her.
He wanted to hug her.
She wanted to hug him.
Do you still want to give me a hug?
- Could you give me a hug?
- Could you hug me?
I wanted to hold you so much.
I just want to hug you.
- Can I at least give you a hug?
- Can I at least hug you?
- I should've hugged Tom.
- I should have hugged Tom.
Tom should've hugged Mary.
Can I at least hug you?
Don't I get a hug?
Tom wanted to take Mary in his arms and kiss her.
Why can't I hug Tom?
- Could you give me a hug?
- Could you hug me?
Well, are you going to give me a hug and a kiss?
I can't wait to hug you.
I tried to hug Mary, but she pushed me away.
I tried to hug Tom, but he pushed me away.
"Do you want to hug me or kiss me?" "I want to do both."
- Tom wanted to hug Mary, but he knew that he shouldn't.
- Tom wanted to hug Mary, but he knew he shouldn't.
- Tom wanted to hug Mary, but knew he shouldn't.
I want to hug you and invite you to coffee this evening, how can I do that?