Translation of "корабле" in English

0.020 sec.

Examples of using "корабле" in a sentence and their english translations:

- Я спал на корабле.
- Я спала на корабле.

I slept aboard the ship.

Увидимся на корабле.

I'll meet you back on the ship.

Я на корабле.

I'm on a boat.

- Тебе сказали оставаться на корабле.
- Вам сказали оставаться на корабле.
- Тебе говорили оставаться на корабле.
- Вам говорили оставаться на корабле.

You were told to stay on the ship.

- На корабле сорок восемь моряков.
- На корабле 48 моряков.

Forty-eight sailors are on the ship.

- На корабле есть много крыс.
- На корабле водится множество крыс.

There are many rats on the ship.

- Расскажи мне о своём корабле.
- Расскажите мне о своём корабле.

Tell me about your ship.

- Тебе сказали оставаться на корабле.
- Тебе говорили оставаться на корабле.

You were told to stay on the ship.

Том родился на корабле.

Tom was born on a ship.

Он сейчас на корабле.

He's now on the boat.

Я родился на корабле.

I was born on a ship.

Я спал на корабле.

I slept on the boat.

Том на этом корабле?

Is Tom on this ship?

Он на этом корабле.

He is on this ship.

Я приплыл на корабле.

I came by boat.

Вы приплыли на корабле?

Did you come by boat?

Ты приплыл на корабле?

Did you come by boat?

Лейла пряталась на корабле.

Layla hid in a boat.

Том на этом корабле.

Tom is on this ship.

Путешествовать на корабле удобно?

Is it comfortable to travel by ship?

- Ты когда-нибудь был на корабле?
- Вы когда-нибудь были на корабле?

Have you ever been on a ship?

На каком корабле приплыл Том?

What ship did Tom arrive on?

Им сказали оставаться на корабле.

They were told to stay on the ship.

Нам сказали оставаться на корабле.

We were told to stay on the ship.

Сколько пассажиров на этом корабле?

How many passengers are on board the ship?

Ты не на том корабле.

You're on the wrong ship.

На корабле было три палубы.

The ship had three decks.

- Все на корабле думали, что он затонет.
- Все на корабле думали, что он утонет.

Everyone on the ship thought it was going to sink.

- Путешествовал ли ты на корабле или самолёте?
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле или самолёте?
- Путешествовал ли ты когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Ты путешествовал когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Вы когда-нибудь путешествовали на корабле или самолёте?
- Вы путешествовали когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Путешествовали ли вы когда-нибудь на корабле или самолёте?

Do you travel by sea or by air?

Луна приземлилась на корабле "Аполлон-11"

Moon landed on the ship named Apollo-11

Сколько на этом корабле спасательных шлюпок?

How many lifeboats are on this ship?

Мне очень нравится путешествовать на корабле.

- I really like travelling by ship.
- I really like traveling by ship.

Я никогда не бывал на корабле.

I've never been on a ship.

На космическом корабле Тома искусственная гравитация.

Tom's spaceship has artificial gravity.

На корабле было довольно много пассажиров.

There were quite a few passengers on board.

- Я бы хотел совершить кругосветное путешествие на корабле.
- Я бы хотела совершить кругосветное путешествие на корабле.

I'd like to sail around the world.

- Ты приплыл на лодке?
- Вы приплыли на лодке?
- Ты приплыл на корабле?
- Вы приплыли на корабле?

Did you come by boat?

или ресторан с чудесным видом на корабле.

or a restaurant on a boat with a gorgeous view.

Она смогла пересечь Тихий океан на корабле.

- She came off sailing across the Pacific.
- She was able to cross the Pacific Ocean by boat.
- She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat.

Я имею право находиться на этом корабле.

I have a right to be on this ship.

На этом корабле никого нет, кроме нас.

There's nobody on this ship except us.

Тебе сказали, чтобы ты оставался на корабле.

You were told to stay on the ship.

- Том на борту корабля?
- Том на корабле?

Is Tom on the boat?

- Том на этой лодке?
- Том на этом корабле?

Is Tom on this ship?

Только Том был на корабле, когда тот взорвался.

Tom was the only one on the ship when it exploded.

Было бы плыть на корабле по имени Аполлон-11

It would be sailing with a ship named Apollo-11

Путешествие на Луну на космическом корабле уже не сон.

A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

- Поеду на Гавайи на корабле.
- Поеду на Гавайи кораблём.

I'm going to Hawaii by ship.

Путешествие на корабле занимает больше времени, чем на машине.

A trip by boat takes longer than by car.

- На этом корабле нет радара.
- Этот корабль не оборудован радаром.

The ship is not equipped with radar.

Я помню себя на корабле, когда мне было всего пять.

I remember being on a ship when I was only five years old.

Лейтенант Ворф - клингон, служащий офицером на звёздном корабле Федерации "Энтерпрайз".

Lieutenant Worf is a Klingon who serves as an officer aboard the Federation starship Enterprise.

Вместо того чтобы сойти на берег, мы остались на корабле.

Instead of going ashore, we stayed on the ship.

Быть на корабле — это как быть в тюрьме, которая может утонуть.

Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.

Если бы мне предстояло отправиться за границу, я бы отправился туда на корабле.

If I were to go abroad, I would go by boat.

Валентина Терешкова совершила полёт на корабле «Восток-6» и стала первой женщиной-космонавтом.

Valentina Tereshkova piloted Vostok 6 and became the first woman in space.

Когда на космическом корабле вышел из строя радар сближения, он смог самостоятельно рассчитать орбитальные маневры

When the spacecraft’s rendezvous radar malfunctioned, he was able to compute the orbital manoeuvres

двое мужчин провели рекордные и изнурительные 14 дней на орбите Земли на крошечном космическом корабле.

the two men spent a record-breaking, and gruelling, 14 days orbiting the Earth in a tiny spacecraft.

Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и приумножать эту красоту, а не разрушать её.

Orbiting Earth in the spaceship, I saw how beautiful our planet is. People, let us preserve and increase this beauty, not destroy it!

Члены его экипажа часто жаловались, что Христофор Колумб зажилил Wi-Fi на своём корабле, чтобы играть в онлайн игры, но он с негодованием отрицал эти обвинения, оправдываясь тем, что ищет далёкие земли, которые всё ещё не были открыты.

His crew members often complained of Christopher Columbus's hogging of their vessel's Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover.