Translation of "выйдет" in English

0.015 sec.

Examples of using "выйдет" in a sentence and their english translations:

Не выйдет!

No way!

- Оттуда никто не выйдет живым.
- Никто не выйдет оттуда живым.

No one is saved from death.

- Когда корабль выйдет в море?
- Когда судно выйдет в море?

- When will the ship go to sea?
- When will the ship set sail?

выйдет из солнечной системы

would go out of the solar system

Когда выйдет ваша книга?

When will your book be published?

У тебя не выйдет.

You will fail.

Когда выйдет новый журнал?

When will the new magazine come out?

Что из этого выйдет?

What effect will that have?

Однажды правда выйдет наружу.

Someday the truth will come out.

- Мой отец скоро выйдет на пенсию.
- Отец скоро выйдет на пенсию.

My father is going to retire soon.

- Они говорят, что она скоро выйдет замуж.
- Говорят, она скоро выйдет замуж.

They say that she'll get married soon.

осуществление этого выйдет намного дороже.

it could have been much more expensive to do these things.

Из Тома выйдет хороший учитель.

Tom will make a good teacher.

Надеюсь, новая версия скоро выйдет.

I hope the new version comes out soon.

Когда выйдет Ваш новый роман?

When will your new novel come out?

Из этого ничего не выйдет.

Forget it!

Что из этого выйдет хорошего?

What good will that do?

Она скоро выйдет из больницы.

She will leave the hospital soon.

Снег растает, когда выйдет солнце.

The snow will melt when the sun comes out.

Из Тома выйдет хороший врач.

Tom will make a good doctor.

Том скоро выйдет из тюрьмы?

Is Tom going to get out of prison any time soon?

Из Тома выйдет хороший отец.

- Tom is going to make a good father.
- Tom will make a good father.

Из Тома выйдет хороший адвокат.

Tom will make a good lawyer.

Из тебя выйдет хорошая жена.

You will make a good wife.

Когда выйдет его новый роман?

When will his new novel come out?

Она выйдет замуж за богача.

She will get married to a rich man.

Что, если ничего не выйдет?

What if things don't work out?

Когда Том выйдет из тюрьмы?

When will Tom get out of prison?

Том скоро выйдет из тюрьмы.

Tom is going to get out of jail soon.

Будем надеяться, правда выйдет наружу.

Hopefully, the truth will come out.

- Её новый роман выйдет в следующем месяце.
- Его новый роман выйдет в следующем месяце.

- His new novel will come out next month.
- Her new novel will come out next month.

Очевидно, что сегодня солнце не выйдет.

And, obviously, on a day like this, the sun's not out.

Твити, потому что Даффи Дак выйдет

Tweety, because Daffy Duck will come out

В следующем году она выйдет замуж.

She'll be getting married next year.

Моя дочь выйдет замуж в июне.

My daughter will get married in June.

Том никогда не выйдет из тюрьмы.

Tom will never get out of prison.

Она в следующем году выйдет замуж.

She'll be getting married next year.

Не выйдет из меня Шерлок Холмс.

I'll never be another Sherlock Holmes.

Из тебя никогда не выйдет актриса.

You'll never be an actress.

Том выйдет на пенсию следующей весной.

Tom will retire next spring.

Мэри говорит, что не выйдет замуж.

Mary says she won't get married.

Она говорит, что не выйдет замуж.

She says she won't get married.

Никто не выйдет за Сами замуж.

No one would marry Sami.

Не выйдет из тебя Шерлок Холмс.

You'll never be another Sherlock Holmes.

Из Тома не выйдет хороший учитель.

Tom won't be a good teacher.

Из Тома не выйдет хороший адвокат.

Tom won't make a good lawyer.

- Надеюсь, новая версия скоро выйдет.
- Надеюсь, скоро выйдет новая версия.
- Надеюсь, скоро появится новая версия.

I hope the new version comes out soon.

- Мэри сказала, что не выйдет за меня замуж.
- Мэри сказала, что не выйдет за меня.

Mary said she won't marry me.

- Она сказала, что не выйдет за меня.
- Она сказала, что не выйдет за меня замуж.

She said she won't marry me.

они думают, что ваш разум внезапно выйдет

They thought he would go out of mind at a time

мы не знаем, что еще выйдет отсюда

we don't know what else will come out of here

В итоге она выйдет за него замуж.

She ended up getting married to him.

Её новый роман выйдет в следующем месяце.

Her new novel will come out next month.

Его новая книга выйдет в следующем месяце.

His new book is going to come out next month.

Их новый роман выйдет в следующем месяце.

Their new novel will come out next month.

Том, возможно, никогда не выйдет из тюрьмы.

Tom may never get out of prison.

Это обновление выйдет в 10 часов утра.

This update will be released at 10 o'clock this morning.

Том выйдет из тюрьмы через три года.

Tom will get out of prison in three years.

Надеюсь, Том никогда не выйдет из тюрьмы.

I hope Tom never gets out of prison.

Кому какое дело, когда она выйдет замуж?

Who cares when she will marry?

Кому это важно, когда она выйдет замуж?

Who cares when she gets married?

Интересно, выйдет ли она за него замуж.

I wonder if she will marry him.

В следующем месяце выйдет обновлённое издание энциклопедии.

An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.

Держу пари, из Вас выйдет хороший отец.

I bet you'd make a great father.

Держу пари, из тебя выйдет хороший отец.

I bet you'd make a great father.

Не переживай. Из тебя выйдет прекрасный отец.

Don't worry. You'll make a fine father.

Том не выйдет следующей весной на пенсию.

Tom won't retire next spring.

- Она сказала мне, что не выйдет за меня.
- Она сказала мне, что не выйдет за меня замуж.

She told me that she won't marry me.

- Из Вас выйдет хороший дипломат.
- Из тебя выйдет хороший дипломат.
- Вы будете хорошим дипломатом.
- Ты будешь хорошим дипломатом.

You will be a good diplomat.

как только он или она выйдет за порог.

as soon as they leave your house.

выйдет замуж, станет муж у неё алкоголиком, умрёт.

she will get married, her husband will become an alcoholic and die.

Шоу выйдет в эфир в семь часов вечера.

The show will be on the air at 7 p.m.

Не всё ли равно, когда она выйдет замуж?

- Who cares when she will marry?
- Who cares when she gets married?

- С другим не выйдет.
- С другим не сработает.

- The other one doesn't work.
- The other one is no good.

Нажмите кнопку и посмотрите, что из этого выйдет.

Press the button and see what happens.

Мэри была уверена, что никогда не выйдет замуж.

Mary was convinced that she would never get married.

Я думаю, из Тома наверняка выйдет хороший учитель.

- I bet Tom would be a good teacher.
- Tom, I bet you'd be a good teacher.

Мой отец выйдет на пенсию в шестьдесят лет.

My father will retire at the age of sixty.

- Когда выходит твоя книга?
- Когда выйдет твоя книга?

When will your book be published?

Когда ты выйдешь из тюрьмы, она выйдет замуж.

- By the time you get out of prison, she'll have been married.
- By the time you get out of prison, she'll be married.

Том надеется, что Мэри выйдет за него замуж.

- Tom is hoping that Mary will marry him.
- Tom is hoping Mary will marry him.

Итак, через пять лет вы выйдет из блога

So in five years, you're gonna be out of a blog

- У тебя ничего не выйдет!
- У вас ничего не выйдет!
- У тебя ничего не получится!
- У вас ничего не получится!

You won't make it!

- Я же вам говорил, что из нас выйдет хорошая команда.
- Я же тебе говорил, что из нас выйдет хорошая команда.

I told you we'd make a good team.

Врачи думали, что он никогда не выйдет из больницы.

Doctors actually thought he wouldn't come out of the hospital.