Translation of "взгляды" in English

0.020 sec.

Examples of using "взгляды" in a sentence and their english translations:

- Я уважаю ваши взгляды.
- Я уважаю твои взгляды.

I respect your views.

Их взгляды встретились.

Their eyes met.

- Я разделяю его политические взгляды.
- Я разделяю её политические взгляды.

I share his political position.

Они изменили мои взгляды.

They have changed my views.

У нас разные взгляды.

We have different views.

Трудно примирить все взгляды.

It's difficult to reconcile all the opinions.

- Я уважаю вас и ваши взгляды.
- Я уважаю тебя и твои взгляды.

I respect you and your opinions.

Несмотря на ваши религиозные взгляды,

Regardless of your religious affiliation,

Постоянно уставленные на меня взгляды,

The stares, constantly staring at me,

Мои взгляды похожи на его.

My opinions are similar to his.

Я разделяю его политические взгляды.

- I share his political perspective.
- I share his political position.
- I share your political position.
- I share her political position.
- I share their political position.

Как можно поменять свои взгляды?

How does one change his views?

Я разделяю ваши политические взгляды.

I share your political position.

у кого такие явно расистские взгляды.

with someone who had such clearly racist views.

- Их глаза встретились.
- Их взгляды встретились.

Their eyes met.

Все взгляды были устремлены на неё.

Everyone's eyes were fixed upon her.

Все взгляды были прикованы к экранам.

Everyone's eyes were fixed on the screens.

- Наши глаза встретились.
- Наши взгляды встретились.

Our eyes met.

Все взгляды были прикованы к Мэри.

Mary turned everyone's head.

Все взгляды были устремлены на Тома.

All eyes were on Tom.

Все взгляды были устремлены на меня.

All eyes were on me.

это не так сложно получить взгляды.

it's not that hard to get views.

Их взгляды на жизнь могут показаться странными.

Their view of life may appear strange.

У нас с Томом разные политические взгляды.

Tom and I have different political views.

В этом вопросе у нас разные взгляды.

Concerning this problem, our views are not the same.

На эту проблему у нас разные взгляды.

We have conflicting opinions on the matter.

У него весьма странные взгляды на брак.

His view on marriage is abnormal.

Мы просто хотим, чтобы наши взгляды уважали.

We just want to have our opinions respected.

Это поможет вашим видео. получать согласованные взгляды.

It'll help your videos get consistent views.

Если я применяла свои взгляды, мотивы и намерения

If I applied what would have been my motives, my intentions

В своём розовом вечернем платье она привлекала взгляды.

She really cut a dash in her pink evening gown.

У нас с вами разные взгляды на жизнь.

We have different views on life.

это помогает им пересмотреть взгляды и изменить отношение к вещам.

it challenges their perspective, and it changes their attitudes.

Я уважаю взгляды Тома, даже будучи с ними не согласным.

I respect Tom's views, even though I don't agree with them.

но не дистанцируясь при этом от человека, который выражает эти взгляды.

without distancing myself from the person who's expressing those views.

И в то же время мои религиозные взгляды были очень радикальными.

And at the time, my religious views were very extreme.

Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.

I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.

Наши взгляды формируются в том возрасте, когда наше понимание слабо как никогда.

We accumulate our opinions at an age when our understanding is at its weakest.

Я уважаю его взгляды, хотя и не согласна со многими из них.

I respect his views, even if I don't agree with many of them.

- Нам не следует навязывать свои взгляды другим.
- Нам не следует навязывать своё мнение другим.

- We should not impose our opinions on other people.
- We shouldn't impose our opinions on other people.

Некоторые из них имеют ультраправые взгляды и даже совершали нападения киевское правительство, но Киев

Some have far-right views and even have attacked the Kiev government, but Kiev

Мой дедушка, у которого старомодные взгляды на жизнь, сетует на то, как одеваются современные девушки.

My grandfather, who has an old-fashioned attitude, complains about how girls dress nowadays.

До девяносто процентов счастья исходит от таких факторов, как взгляды, контроль над жизнью и отношения.

As much as 90 percent of happiness comes from elements such as attitude, life control and relationships.

Мои взгляды совершенно не схожи со взглядами других людей. Я уже очень давно получаю за это упрёки.

My way of looking at things is not at all similar to other people; for a long time, people have criticized my point of view.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

- There is no such thing, at this stage of the world’s history in America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in the United States, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.
- There is no such thing, at this stage of the world’s history in The United States of America, as an independent press. You know it and I know it. There is not one of you who dare write your honest opinions, and if you did, you know beforehand that it would never appear in print. I am paid weekly for keeping my honest opinions out of the paper I am connected with. Others of you are paid similar salaries for similar things, and any of you who would be foolish as to write honest opinions would be out on the streets looking for another job. If I allowed my honest opinions to appear in one issue of my papers, before twenty-four hours my occupation would be gone. The business of the journalist is to destroy the truth, to lie outright, to pervert, to vilify, to fawn at the feet of Mammon, and to sell his country and his race for his daily bread. You know it and I know it, and what folly is this toasting an independent press? We are the jumping jacks, they pull the strings and we dance. Our talents, our possibilities and our lives are all the property of other men. We are intellectual prostitutes.

- Фома и Маша просто сидели там, уставившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, смотря друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глядя друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, таращась друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, устремив взор друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лицезрея друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, тараща глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, сканируя друг друга взглядом.
- Фома и Маша просто сидели там, сверля друг друга глазами.
- Фома и Маша просто сидели там, пуча глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, пожирая глазами друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, окидывая взглядом друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, озирая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, оглядывая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, зыря друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, обозревая друг друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не сводя глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не спуская глаз друг с друга.
- Фома и Маша просто сидели там, не отводя глаз друг от друга.
- Фома и Маша просто сидели там, лупя глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, глазея друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, вытаращившись друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, выпучив глаза друг на друга.
- Фома и Маша просто сидели там, впившись глазами друг в друга.
- Фома и Маша просто сидели там, бросая взгляды друг на друга.

Tom and Mary just sat there staring at each other.